詩篇 101:7 行詭詐的必不得住在我家裡,說謊話的必不得立在我眼前。
詩篇 101:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
行詭詐的必不得住在我家裡,說謊話的必不得立在我眼前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
行诡诈的必不得住在我家里,说谎话的必不得立在我眼前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
行詭詐的,必不得住在我的家裡;說謊話的,必不能在我眼前堅立。

圣经新译本 (CNV Simplified)
行诡诈的,必不得住在我的家里;说谎话的,必不能在我眼前坚立。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
行 詭 詐 的 , 必 不 得 住 在 我 家 裡 ; 說 謊 話 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
行 诡 诈 的 , 必 不 得 住 在 我 家 里 ; 说 谎 话 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。

Psalm 101:7 King James Bible
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.

Psalm 101:7 English Revised Version
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he that worketh

撒母耳記下 4:10-12
從前有人報告我說掃羅死了,他自以為報好消息,我就拿住他,將他殺在洗革拉,這就做了他報消息的賞賜。…

列王紀下 5:26,27
以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受銀子、衣裳,買橄欖園、葡萄園、牛羊、僕婢的時候呢?…

箴言 29:12
君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。

使徒行傳 1:16-20,25
說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。…

使徒行傳 5:1-10
有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,…

tarry in my sight heb.

鏈接 (Links)
詩篇 101:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 101:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 101:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 101:7 法國人 (French)Psalm 101:7 德語 (German)詩篇 101:7 中國語文 (Chinese)Psalm 101:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歌頌耶和華願行純全之道
6我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。 7行詭詐的必不得住在我家裡,說謊話的必不得立在我眼前。 8我每日早晨要滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裡剪除。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 43:1
神啊,求你申我的冤,向不虔誠的國為我辨屈,求你救我脫離詭詐不義的人!

詩篇 52:2
你的舌頭邪惡詭詐,好像剃頭刀,快利傷人。

詩篇 52:4
詭詐的舌頭啊,你愛說一切毀滅的話!

詩篇 52:5
神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)

詩篇 101:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)