平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在你一切所行的路上,都要承認他,他必使你的路徑平坦正直。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在你一切所行的路上,都要承认他,他必使你的路径平坦正直。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 認 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 认 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。 Proverbs 3:6 King James Bible In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. Proverbs 3:6 English Revised Version In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in 箴言 16:3 箴言 23:17 撒母耳記上 4:11,12 撒母耳記上 30:8 歷代志上 28:9 以斯拉記 7:27 以斯拉記 8:22,23 尼希米記 1:11 尼希米記 2:4 哥林多前書 10:31 哥林多後書 8:16 腓立比書 4:6 歌羅西書 3:17,23 and 箴言 16:9 詩篇 25:8,9 詩篇 32:8 以賽亞書 30:21 以賽亞書 48:17 耶利米書 10:23 雅各書 1:5 鏈接 (Links) 箴言 3:6 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 3:6 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 3:6 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 3:6 法國人 (French) • Sprueche 3:6 德語 (German) • 箴言 3:6 中國語文 (Chinese) • Proverbs 3:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 腓立比書 4:6 應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。 雅各書 1:5 你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。 民數記 9:20 有時雲彩在帳幕上幾天,他們就照耶和華的吩咐住營,也照耶和華的吩咐起行。 歷代志上 28:9 「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地侍奉他,因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。 尼希米記 7:5 我的神感動我心,招聚貴胄、官長和百姓,要照家譜計算。我找著第一次上來之人的家譜,其上寫著: 箴言 11:5 完全人的義必指引他的路,但惡人必因自己的惡跌倒。 箴言 16:3 你所做的要交託耶和華,你所謀的就必成立。 以賽亞書 30:21 你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」 以賽亞書 45:13 我憑公義興起居魯士,又要修直他一切道路。他必建造我的城,釋放我被擄的民,不是為工價,也不是為賞賜。」這是萬軍之耶和華說的。 耶利米書 10:23 耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。 耶利米書 42:3 願耶和華你的神指示我們所當走的路,所當做的事。」 |