平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主啊,求你側耳聽你僕人的祈禱和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人現今亨通,在王面前蒙恩。」我是做王酒政的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主啊,求你侧耳听你仆人的祈祷和喜爱敬畏你名众仆人的祈祷,使你仆人现今亨通,在王面前蒙恩。”我是做王酒政的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主啊,求你留意聽你僕人的禱告,也聽那些喜愛敬畏你名的僕人的禱告;求你使你的僕人今天順利,使他在這人面前蒙憐憫。」那時我是王的酒政。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主啊,求你留意听你仆人的祷告,也听那些喜爱敬畏你名的仆人的祷告;求你使你的仆人今天顺利,使他在这人面前蒙怜悯。」那时我是王的酒政。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 啊 , 求 你 側 耳 聽 你 僕 人 的 祈 禱 , 和 喜 愛 敬 畏 你 名 眾 僕 人 的 祈 禱 , 使 你 僕 人 現 今 亨 通 , 在 王 面 前 蒙 恩 。 我 是 作 王 酒 政 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 啊 , 求 你 侧 耳 听 你 仆 人 的 祈 祷 , 和 喜 爱 敬 畏 你 名 众 仆 人 的 祈 祷 , 使 你 仆 人 现 今 亨 通 , 在 王 面 前 蒙 恩 。 我 是 作 王 酒 政 的 。 Nehemiah 1:11 King James Bible O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer. Nehemiah 1:11 English Revised Version O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.) 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let now. 尼希米記 1:6 詩篇 86:6 詩篇 130:2 who desire 箴言 1:29 以賽亞書 26:8,9 希伯來書 13:18 grant 尼希米記 2:8 創世記 32:11,28 創世記 43:14 以斯拉記 1:1 以斯拉記 7:6,27,28 箴言 21:1 尼希米記 2:1 創世記 40:2,9-13,21,23 創世記 41:9 鏈接 (Links) 尼希米記 1:11 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 1:11 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 1:11 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 1:11 法國人 (French) • Nehemia 1:11 德語 (German) • 尼希米記 1:11 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 1:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:42 我今日到了井旁,便說:『耶和華我主人亞伯拉罕的神啊,願你叫我所行的道路通達。 創世記 40:1 這事以後,埃及王的酒政和膳長得罪了他們的主埃及王。 創世記 40:21 使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中, 歷代志下 6:40 「我的神啊,現在求你睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。 尼希米記 1:6 願你睜眼看、側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪。我與我父家都有罪了! 尼希米記 2:1 亞達薛西王二十年尼散月,在王面前擺酒,我拿起酒來奉給王。我素來在王面前沒有愁容。 詩篇 61:5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。 詩篇 106:46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。 詩篇 130:2 主啊,求你聽我的聲音!願你側耳聽我懇求的聲音! 耶利米書 42:12 我也要使他發憐憫,好憐憫你們,叫你們歸回本地。 |