平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我求王撥步兵馬兵幫助我們抵擋路上的仇敵本以為羞恥,因我曾對王說:「我們神施恩的手必幫助一切尋求他的,但他的能力和憤怒必攻擊一切離棄他的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我求王拨步兵马兵帮助我们抵挡路上的仇敌本以为羞耻,因我曾对王说:“我们神施恩的手必帮助一切寻求他的,但他的能力和愤怒必攻击一切离弃他的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我羞於請求王派遣步兵和馬兵幫助我們抵禦路上的仇敵,因為我們曾告訴王說:『我們 神的手必幫助所有尋求他的人,賜福給他們,但他的能力和忿怒必攻擊所有離棄他的人。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 我羞於请求王派遣步兵和马兵帮助我们抵御路上的仇敌,因为我们曾告诉王说:『我们 神的手必帮助所有寻求他的人,赐福给他们,但他的能力和忿怒必攻击所有离弃他的人。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 求 王 撥 步 兵 馬 兵 幫 助 我 們 抵 擋 路 上 的 仇 敵 , 本 以 為 羞 恥 ; 因 我 曾 對 王 說 : 「 我 們 神 施 恩 的 手 必 幫 助 一 切 尋 求 他 的 ; 但 他 的 能 力 和 忿 怒 必 攻 擊 一 切 離 棄 他 的 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 求 王 拨 步 兵 马 兵 帮 助 我 们 抵 挡 路 上 的 仇 敌 , 本 以 为 羞 耻 ; 因 我 曾 对 王 说 : 「 我 们 神 施 恩 的 手 必 帮 助 一 切 寻 求 他 的 ; 但 他 的 能 力 和 忿 怒 必 攻 击 一 切 离 弃 他 的 。 」 Ezra 8:22 King James Bible For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him. Ezra 8:22 English Revised Version For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I was ashamed 哥林多前書 9:15 哥林多後書 7:14 The hand 以斯拉記 7:6,9,28 歷代志上 28:9 歷代志下 16:9 詩篇 33:18,19 詩篇 34:15,22 以賽亞書 3:10,11 耶利米哀歌 3:25 羅馬書 8:28 彼得前書 3:12 his power and his wrath 約書亞記 23:16 歷代志下 15:2 詩篇 21:8,9 詩篇 34:16 詩篇 90:11 西番雅書 1:2-6 希伯來書 10:38 彼得前書 3:12 鏈接 (Links) 以斯拉記 8:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 8:22 多種語言 (Multilingual) • Esdras 8:22 西班牙人 (Spanish) • Esdras 8:22 法國人 (French) • Esra 8:22 德語 (German) • 以斯拉記 8:22 中國語文 (Chinese) • Ezra 8:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宣告禁食 21那時我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們神面前克苦己心,求他使我們和婦人孩子並一切所有的都得平坦的道路。 22我求王撥步兵馬兵幫助我們抵擋路上的仇敵本以為羞恥,因我曾對王說:「我們神施恩的手必幫助一切尋求他的,但他的能力和憤怒必攻擊一切離棄他的。」 23所以我們禁食祈求我們的神,他就應允了我們。 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 22:16 「耶和華全會眾這樣說:你們今日轉去不跟從耶和華,干犯以色列的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和華,這犯的是什麼罪呢? 歷代志下 15:2 他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。 以斯拉記 7:6 這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。 以斯拉記 7:9 正月初一日他從巴比倫起程,因他神施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷。 以斯拉記 8:31 正月十二日,我們從亞哈瓦河邊起行,要往耶路撒冷去。我們神的手保佑我們,救我們脫離仇敵和路上埋伏之人的手。 尼希米記 2:9 王派了軍長和馬兵護送我,我到了河西的省長那裡,將王的詔書交給他們。 |