平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就去帶了另外七個比自己更邪惡的靈,進去住在那裡。那個人最後的情況就比先前更壞了。這邪惡的世代也將是這樣。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 就去带了另外七个比自己更邪恶的灵,进去住在那里。那个人最后的情况就比先前更坏了。这邪恶的世代也将是这样。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 便去另带了七个比自己更恶的鬼来,都进去住在那里。那人末后的景况比先前更不好了。这邪恶的世代也要如此。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他就去帶了另外七個比自己更惡的污靈來,一齊進去住在那裡;那人後來的情況,比以前更壞了。這邪惡的世代也會這樣。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他就去带了另外七个比自己更恶的污灵来,一齐进去住在那里;那人後来的情况,比以前更坏了。这邪恶的世代也会这样。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 便 去 另 帶 了 七 個 比 自 己 更 惡 的 鬼 來 , 都 進 去 住 在 那 裡 。 那 人 末 後 的 景 況 比 先 前 更 不 好 了 。 這 邪 惡 的 世 代 也 要 如 此 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 便 去 另 带 了 七 个 比 自 己 更 恶 的 鬼 来 , 都 进 去 住 在 那 里 。 那 人 末 後 的 景 况 比 先 前 更 不 好 了 。 这 邪 恶 的 世 代 也 要 如 此 。 Matthew 12:45 King James Bible Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation. Matthew 12:45 English Revised Version Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. Even so shall it be also unto this evil generation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) seven. 馬太福音 12:24 馬可福音 5:9 馬可福音 16:9 以弗所書 6:12 more. 馬太福音 23:15 and the. 路加福音 11:26 希伯來書 6:4-8 希伯來書 10:26-31,39 彼得後書 2:14-22 約翰一書 5:16,17 猶大書 1:10-13 Even. 馬太福音 21:38-44 馬太福音 23:32-39,24,34 路加福音 11:49-51 路加福音 19:41-44 約翰福音 15:22-24 羅馬書 11:8-10 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 鏈接 (Links) 馬太福音 12:45 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:45 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:45 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:45 法國人 (French) • Matthaeus 12:45 德語 (German) • 馬太福音 12:45 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求神蹟的受責備 …44於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 45便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:44 於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 馬可福音 5:9 耶穌問他說:「你名叫什麼?」回答說:「我名叫『群』,因為我們多的緣故。」 路加福音 11:26 便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。」 希伯來書 6:4 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份, 彼得後書 2:20 倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。 |