平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果有人看見自己的弟兄在犯不至於死的罪,就應該為他祈求;這樣,神將把生命賜給他,就是給那些犯不至於死的罪的人。有一種罪是至於死的;關於那種罪我不說要祈求。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果有人看见自己的弟兄在犯不至于死的罪,就应该为他祈求;这样,神将把生命赐给他,就是给那些犯不至于死的罪的人。有一种罪是至于死的;关于那种罪我不说要祈求。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有人看見弟兄犯了不至於死的罪,他就要祈求, 神必因他的緣故,把生命賜給那些犯了不至於死的罪的人;有至於死的罪,我不說他應當為那罪祈求。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有人看见弟兄犯了不至於死的罪,他就要祈求, 神必因他的缘故,把生命赐给那些犯了不至於死的罪的人;有至於死的罪,我不说他应当为那罪祈求。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 若 看 見 弟 兄 犯 了 不 至 於 死 的 罪 , 就 當 為 他 祈 求 , 神 必 將 生 命 賜 給 他 ; 有 至 於 死 的 罪 , 我 不 說 當 為 這 罪 祈 求 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 若 看 见 弟 兄 犯 了 不 至 於 死 的 罪 , 就 当 为 他 祈 求 , 神 必 将 生 命 赐 给 他 ; 有 至 於 死 的 罪 , 我 不 说 当 为 这 罪 祈 求 。 1 John 5:16 King James Bible If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. 1 John 5:16 English Revised Version If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he shall ask. 創世記 20:7,17 出埃及記 32:10-14,31,32 出埃及記 34:9 民數記 12:13 民數記 14:11-21 申命記 9:18-20 約伯記 42:7-9 詩篇 106:23 以西結書 22:30 阿摩司書 7:1-3 雅各書 5:14,15 There. 民數記 15:30 民數記 16:26-32 撒母耳記上 2:25 耶利米書 15:1,2 馬太福音 12:31,32 馬可福音 3:28-30 路加福音 12:10 提摩太後書 4:14 希伯來書 6:4-6 希伯來書 10:26-31 彼得後書 2:20-22 I do not. 耶利米書 7:16 耶利米書 11:14 耶利米書 14:11 耶利米書 18:18-21 約翰福音 17:9 鏈接 (Links) 約翰一書 5:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 5:16 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 5:16 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 5:16 法國人 (French) • 1 Johannes 5:16 德語 (German) • 約翰一書 5:16 中國語文 (Chinese) • 1 John 5:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 若照著主的旨意求主就聽我們 …15既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。 16人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 17凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 15:30 但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。 撒母耳記上 12:19 眾民對撒母耳說:「求你為僕人們禱告耶和華你的神,免得我們死亡,因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」 約伯記 42:8 現在你們要取七隻公牛、七隻公羊,到我僕人約伯那裡去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅納他,就不按你們的愚妄辦你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。」 耶利米書 7:16 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,也不要向我為他們祈求,因我不聽允你。 耶利米書 11:14 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。 耶利米書 14:11 耶和華又對我說:「不要為這百姓祈禱求好處。 希伯來書 6:4 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份, 希伯來書 6:6 若是離棄道理,就不能叫他們重新懊悔了。因為他們把神的兒子重釘十字架,明明地羞辱他。 希伯來書 10:26 因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了, 雅各書 5:15 出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。 約翰一書 5:17 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。 |