平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那孩子的父親立刻喊著說:「我信!但我的不信之處,求你幫助!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 那孩子的父亲立刻喊着说:“我信!但我的不信之处,求你帮助!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 孩子的父親立時喊著說:「我信!但我信不足,求主幫助!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 孩子的父亲立时喊着说:“我信!但我信不足,求主帮助!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 孩子的父親立刻喊著說:「我信!但我的信心不夠,求你幫助我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 孩子的父亲立刻喊着说:「我信!但我的信心不够,求你帮助我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 孩 子 的 父 親 立 時 喊 著 說 ( 有 古 卷 : 立 時 流 淚 的 喊 著 說 ) : 我 信 ! 但 我 信 不 足 , 求 主 幫 助 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 孩 子 的 父 亲 立 时 喊 着 说 ( 有 古 卷 : 立 时 流 泪 的 喊 着 说 ) : 我 信 ! 但 我 信 不 足 , 求 主 帮 助 。 Mark 9:24 King James Bible And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. Mark 9:24 English Revised Version Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with. 撒母耳記下 16:12 *marg: 列王紀下 20:5 詩篇 39:12 詩篇 126:5 耶利米書 14:17 路加福音 7:38,44 使徒行傳 10:19,31 哥林多後書 2:4 提摩太後書 1:4 希伯來書 5:7 希伯來書 12:17 help. 路加福音 17:5 以弗所書 2:8 腓立比書 1:29 帖撒羅尼迦後書 1:3,11 希伯來書 12:2 鏈接 (Links) 馬可福音 9:24 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 9:24 多種語言 (Multilingual) • Marcos 9:24 西班牙人 (Spanish) • Marc 9:24 法國人 (French) • Markus 9:24 德語 (German) • 馬可福音 9:24 中國語文 (Chinese) • Mark 9:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |