平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要將這話對他們說:『願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓受了裂口破壞的大傷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要将这话对他们说:‘愿我眼泪汪汪,昼夜不息,因为我百姓受了裂口破坏的大伤。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要對他們說這話:『願我的眼淚直流,日夜不停;因為我的同胞(「同胞」原文作「人民的處女」)遭受極大的毀滅,受到很嚴重的打擊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要对他们说这话:『愿我的眼泪直流,日夜不停;因为我的同胞(「同胞」原文作「人民的处女」)遭受极大的毁灭,受到很严重的打击。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 將 這 話 對 他 們 說 : 願 我 眼 淚 汪 汪 , 晝 夜 不 息 , 因 為 我 百 姓 ( 原 文 是 民 的 處 女 ) 受 了 裂 口 破 壞 的 大 傷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 将 这 话 对 他 们 说 : 愿 我 眼 泪 汪 汪 , 昼 夜 不 息 , 因 为 我 百 姓 ( 原 文 是 民 的 处 女 ) 受 了 裂 口 破 坏 的 大 伤 。 Jeremiah 14:17 King James Bible Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow. Jeremiah 14:17 English Revised Version And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let mine. 耶利米書 8:18,21 耶利米書 9:1 耶利米書 13:17 詩篇 80:4,5 詩篇 119:136 耶利米哀歌 1:16 耶利米哀歌 2:18 耶利米哀歌 3:48,49 for. 以賽亞書 37:22 耶利米哀歌 1:15 耶利米哀歌 2:13 阿摩司書 5:2 with a very. 耶利米書 30:14,15 詩篇 39:10 彌迦書 6:13 鏈接 (Links) 耶利米書 14:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 14:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 14:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 14:17 法國人 (French) • Jeremia 14:17 德語 (German) • 耶利米書 14:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 14:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米為己民遭災悲慘哀禱 …16聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。 17「你要將這話對他們說:『願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓受了裂口破壞的大傷。 18我若出往田間,就見有被刀殺的;我若進入城內,就見有因饑荒患病的。連先知帶祭司在國中往來,也是毫無知識。』」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 19:21 耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 詩篇 119:136 我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。 以賽亞書 37:22 所以耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 耶利米書 8:21 先知說:因我百姓的損傷,我也受了損傷;我哀痛,驚惶將我抓住。 耶利米書 9:1 但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣! 耶利米書 9:18 叫她們速速為我們舉哀,使我們眼淚汪汪,使我們的眼皮湧出水來。 耶利米書 10:19 民說:「禍哉!我受損傷,我的傷痕極其重大。」我卻說:「這真是我的痛苦,必須忍受。」 耶利米書 13:17 你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。 耶利米書 18:13 『所以耶和華如此說:你們且往各國訪問,有誰聽見這樣的事?以色列民行了一件極可憎惡的事。 耶利米書 30:14 你所親愛的都忘記你,不來探問你。我因你的罪孽甚大、罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘忍者的懲治懲治你。 耶利米哀歌 1:15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。 耶利米哀歌 1:16 我因這些事哭泣,我眼淚汪汪,因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。」 耶利米哀歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 耶利米哀歌 3:49 我的眼多多流淚,總不止息, 阿摩司書 5:2 以色列民跌倒,不得再起;躺在地上,無人攙扶。 |