馬可福音 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有些法利賽人出來,開始和耶穌辯論。他們試探耶穌,向他要求一個從天上來的神蹟。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有些法利赛人出来,开始和耶稣辩论。他们试探耶稣,向他要求一个从天上来的神迹。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法利賽人出來盤問耶穌,求他從天上顯個神蹟給他們看,想要試探他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法利赛人出来盘问耶稣,求他从天上显个神迹给他们看,想要试探他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法利賽人出來,跟耶穌辯論;他們想試探他,求他顯個從天上來的神蹟。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法利赛人出来,跟耶稣辩论;他们想试探他,求他显个从天上来的神蹟。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 利 賽 人 出 來 盤 問 耶 穌 , 求 他 從 天 上 顯 個 神 蹟 給 他 們 看 , 想 要 試 探 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 利 赛 人 出 来 盘 问 耶 稣 , 求 他 从 天 上 显 个 神 迹 给 他 们 看 , 想 要 试 探 他 。

Mark 8:11 King James Bible
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Mark 8:11 English Revised Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Pharisees.

馬可福音 2:16
法利賽人中的文士看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對他門徒說:「他和稅吏並罪人一同吃喝嗎?」

馬可福音 7:1,2
有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到耶穌那裡聚集。…

馬太福音 12:38
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」

馬太福音 16:1-4
法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。…

馬太福音 19:3
有法利賽人來,試探耶穌說:「人無論什麼緣故都可以休妻嗎?」

馬太福音 21:23
耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」

馬太福音 22:15,18,23,34,35
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,…

路加福音 11:53,54
耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話,…

約翰福音 7:48
官長或是法利賽人豈有信他的呢?

seeking.

路加福音 11:16
又有人試探耶穌,向他求從天上來的神蹟。

路加福音 12:54-57
耶穌又對眾人說:「你們看見西邊起了雲彩,就說『要下一陣雨』,果然就有。…

約翰福音 4:48
耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信!」

約翰福音 6:30
他們又說:「你行什麼神蹟,叫我們看見就信你?你到底做什麼事呢?

哥林多前書 1:22,23
猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧,…

tempting.

馬可福音 12:15
「我們該納不該納?」耶穌知道他們的假意,就對他們說:「你們為什麼試探我?拿一個銀錢來給我看。」

出埃及記 17:2,7
所以與摩西爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西對他們說:「你們為什麼與我爭鬧,為什麼試探耶和華呢?」…

申命記 6:16
「你們不可試探耶和華你們的神,像你們在瑪撒那樣試探他。

瑪拉基書 3:15
如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立,他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」

路加福音 10:25
有一個律法師起來試探耶穌,說:「夫子,我該做什麼才可以承受永生?」

使徒行傳 5:9
彼得說:「你們為什麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」

哥林多前書 10:9
也不要試探主,像他們有人試探的,就被蛇所滅。

鏈接 (Links)
馬可福音 8:11 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 8:11 多種語言 (Multilingual)Marcos 8:11 西班牙人 (Spanish)Marc 8:11 法國人 (French)Markus 8:11 德語 (German)馬可福音 8:11 中國語文 (Chinese)Mark 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主顯神蹟
11法利賽人出來盤問耶穌,求他從天上顯個神蹟給他們看,想要試探他。 12耶穌心裡深深地嘆息說:「這世代為什麼求神蹟呢?我實在告訴你們:沒有神蹟給這世代看!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:38
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」

馬太福音 16:1
法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。

路加福音 11:16
又有人試探耶穌,向他求從天上來的神蹟。

約翰福音 8:6
他們說這話乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字。

馬可福音 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)