中文标准译本 (CSB Simplified) 使四千人吃饱 1 在那些日子里,又一次,有一大群人,他们没有什么东西吃。耶稣召来门徒们,对他们说: 2 “我怜悯这群人,因为他们与我在一起已经三天了,也没有什么东西吃。 3 如果我让他们饿着肚子回家,他们会在路上晕倒,因为有些人从远处而来。” 4 他的门徒们回答:“在这旷野,从哪里能得食物让这些人吃饱呢?” 5 耶稣问他们:“你们有多少饼呢?” 他们回答说:“七个。” 6 耶稣就吩咐众人坐在地上,于是拿起这七个饼,祝谢以后,掰开,不断递给他的门徒们,让他们分发。门徒们就分给众人; 7 他们还有几条小鱼,耶稣祝福了,就吩咐把它们也分给众人。 8 他们吃了,并且吃饱了。然后,他们把剩下的碎块收拾起来,装满了 a七个筐子。 9 当时约有四千人 b。耶稣遣散了他们, 10 随即与他的门徒们一起上船,来到达玛努达 c地区。 法利赛人与希律的酵 11 有些法利赛人出来,开始和耶稣辩论。他们试探耶稣,向他要求一个从天上来的神迹。 12 耶稣灵里深深地叹息,就说:“这世代为什么在寻求神迹呢?我确实地告诉你们:绝不会有神迹赐给这世代。” 13 于是他就离开他们,又上船往对岸去。 14 门徒们忘了带饼,船上除了一个饼,再没有别的了。 15 耶稣吩咐他们说:“你们要注意,要当心法利赛人的酵母和希律的酵母。” 16 门徒们因为没有饼,就彼此讨论。 17 耶稣知道了,就问他们:“你们为什么讨论没有饼的事呢?你们还不明白,还不领悟,还是硬着心吗? 18 你们有眼睛却看不见,有耳朵却听不见吗? d难道不记得吗? 19 当我掰开那五个饼给五千人的时候,你们收拾的碎块装满了几个篮子呢?” 门徒们回答说:“十二个。” 20 “那七个饼给四千人的时候,你们收拾的碎块装满了几个筐子呢?” 门徒们回答说:“七个。” 21 耶稣对他们说:“你们还不领悟吗?” 开盲人的眼睛 22 他们来到伯赛达,有人带来一个瞎眼的,恳求耶稣摸他。 23 耶稣牵着瞎眼之人的手,领他到村子外面,吐唾沫在他的眼睛上,按手在他身上,问他:“你是否看见什么?” 24 他抬头一看,说:“我看见一些人!看起来好像树在走路!” 25 然后耶稣又按手在他的眼睛上,他就看得清清楚楚了。他痊愈了,就清楚地看见了一切。 26 耶稣叫他回家,并说:“不要进这村子 e。” 彼得认耶稣为基督 27 耶稣和他的门徒们往凯撒里亚菲利彼的那些村庄去。在路上,耶稣问他的门徒们,说:“人们说我是谁?” 28 他们回答他,说:“是施洗者 f约翰,有的说是以利亚,也有的说是先知中的一位。” 29 耶稣又问他们:“那么你们呢?你们说我是谁?” 彼得回答说:“你是基督!” 30 耶稣就告诫他们不要把有关他的事告诉任何人。 预言受难与复活 31 耶稣开始教导他们说:“人子必须受很多苦害,被长老们、祭司长们和经文士们弃绝,并且被杀,然后在第三天要复活。” 32 耶稣公开地讲这些事,彼得把耶稣拉到一边,开始劝阻他。 33 但耶稣转过身,看了看他的门徒们,就斥责彼得,说:“撒旦,退到我后面去!因为你不是思想神的事,而是思想人的事。” 背起你的十字架 34 于是,耶稣把众人和他的门徒们一起召来,对他们说:“如果有人想要跟从我,他就当舍弃自己,背起自己的十字架,然后跟从我。 35 因为凡想要保全 g自己生命的,将失去生命;凡为我和福音的缘故失去自己生命的,将保全 h生命。 36 一个人就是赚得了全世界,却赔上了自己的生命 i,到底有什么益处呢? 37 人到底能拿什么来换回自己的生命 j呢? 38 在这淫乱、罪恶的世代,一个人如果以我和我的话为耻,当人子在他父的荣耀中,与圣天使们一起来临的时候,也要以这个人为耻。” Footnotes: a. 8:8 装满了——辅助词语。 b. 8:9 约有四千人——有古抄本作“吃的人约有四千”。 c. 8:10 达玛努达——有古抄本作“茉加丹”或“茉大拉”。 d. 8:18 《耶利米书》5:21;《以西结书》12:2。 e. 8:26 有古抄本附“也不要告诉村子里的任何人”。 f. 8:28 施洗——或译作“施浸”。 g. 8:35 保全——原文直译“救”。 h. 8:35 保全——原文直译“救”。 i. 8:36 生命——或译作“灵魂”。 j. 8:37 生命——或译作“灵魂”。 |