马可福音 8
中文标准译本 (CSB Simplified)

使四千人吃饱

1 在那些日子里,又一次,有一大群人,他们没有什么东西吃。耶稣召来门徒们,对他们说: 2 怜悯因为他们一起已经没有什么东西 3 如果他们饿肚子回家他们路上晕倒因为有些远处

4 他的门徒们回答:“在这旷野,从哪里能得食物让这些人吃饱呢?”

5 耶稣问他们:你们多少

他们回答说:“七个。” 6 耶稣就吩咐众人坐在地上,于是拿起这七个饼,祝谢以后,掰开,不断递给他的门徒们,让他们分发。门徒们就分给众人; 7 他们还有几条小鱼,耶稣祝福了,就吩咐把它们也分给众人。 8 他们吃了,并且吃饱了。然后,他们把剩下的碎块收拾起来,装满了 a七个筐子。 9 当时约有四千人 b。耶稣遣散了他们, 10 随即与他的门徒们一起上船,来到达玛努达 c地区。

法利赛人与希律的酵

11 有些法利赛人出来,开始和耶稣辩论。他们试探耶稣,向他要求一个从天上来的神迹。 12 耶稣灵里深深地叹息,就说:世代为什么寻求神迹确实告诉你们绝不神迹赐给世代 13 于是他就离开他们,又上船往对岸去。

14 门徒们忘了带饼,船上除了一个饼,再没有别的了。 15 耶稣吩咐他们说:你们注意当心法利赛酵母希律酵母

16 门徒们因为没有饼,就彼此讨论。 17 耶稣知道了,就问他们:你们为什么讨论没有你们明白领悟还是 18 你们眼睛耳朵 d难道记得 19 掰开五千时候你们收拾碎块装满篮子

门徒们回答说:“十二个。”

20 四千时候你们收拾碎块装满筐子

门徒们回答说:“七个。”

21 耶稣对他们说:你们领悟

开盲人的眼睛

22 他们来到伯赛达,有人带来一个瞎眼的,恳求耶稣摸他。 23 耶稣牵着瞎眼之人的手,领他到村子外面,吐唾沫在他的眼睛上,按手在他身上,问他:是否看见什么

24 他抬头一看,说:“我看见一些人!看起来好像树在走路!”

25 然后耶稣又按手在他的眼睛上,他就看得清清楚楚了。他痊愈了,就清楚地看见了一切。 26 耶稣叫他回家,并说:不要村子 e

彼得认耶稣为基督

27 耶稣和他的门徒们往凯撒里亚菲利彼的那些村庄去。在路上,耶稣问他的门徒们,说:人们

28 他们回答他,说:“是施洗者 f约翰,有的说是以利亚,也有的说是先知中的一位。”

29 耶稣又问他们:那么你们你们

彼得回答说:“你是基督!”

30 耶稣就告诫他们不要把有关他的事告诉任何人。

预言受难与复活

31 耶稣开始教导他们说:人子必须很多苦害长老们祭司长们经文士们弃绝并且然后第三复活 32 耶稣公开地讲这些事,彼得把耶稣拉到一边,开始劝阻他。

33 但耶稣转过身,看了看他的门徒们,就斥责彼得,说:撒旦退后面因为不是思想而是思想

背起你的十字架

34 于是,耶稣把众人和他的门徒们一起召来,对他们说:如果有人想要跟从舍弃自己背起自己十字架然后跟从 35 因为想要保全 g自己生命失去生命福音缘故失去自己生命保全 h生命 36 就是赚得世界赔上自己生命 i到底什么益处 37 到底什么换回自己生命 j 38 淫乱罪恶世代如果人子荣耀天使一起来临时候这个


Footnotes:
a. 8:8 装满了——辅助词语。
b. 8:9 约有四千人——有古抄本作“吃的人约有四千”。
c. 8:10 达玛努达——有古抄本作“茉加丹”或“茉大拉”。
d. 8:18 《耶利米书》5:21;《以西结书》12:2。
e. 8:26 有古抄本附“也不要告诉村子里的任何人”。
f. 8:28 施洗——或译作“施浸”。
g. 8:35 保全——原文直译“救”。
h. 8:35 保全——原文直译“救”。
i. 8:36 生命——或译作“灵魂”。
j. 8:37 生命——或译作“灵魂”。
Mark 7
Top of Page
Top of Page