馬可福音 8:12 耶穌心裡深深地嘆息說:「這世代為什麼求神蹟呢?我實在告訴你們:沒有神蹟給這世代看!」
馬可福音 8:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌靈裡深深地嘆息,就說:「這世代為什麼在尋求神蹟呢?我確實地告訴你們:絕不會有神蹟賜給這世代。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣灵里深深地叹息,就说:“这世代为什么在寻求神迹呢?我确实地告诉你们:绝不会有神迹赐给这世代。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌心裡深深地嘆息說:「這世代為什麼求神蹟呢?我實在告訴你們:沒有神蹟給這世代看!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣心里深深地叹息说:“这世代为什么求神迹呢?我实在告诉你们:没有神迹给这世代看!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌靈裡深深地歎息,說:「這世代為甚麼總是尋求神蹟?我實在告訴你們,決不會有神蹟顯給這個世代的!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣灵里深深地叹息,说:「这世代为甚麽总是寻求神蹟?我实在告诉你们,决不会有神蹟显给这个世代的!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 心 裡 深 深 的 歎 息 , 說 : 這 世 代 為 甚 麼 求 神 蹟 呢 ? 我 實 在 告 訴 你 們 , 沒 有 神 蹟 給 這 世 代 看 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 心 里 深 深 的 叹 息 , 说 : 这 世 代 为 甚 麽 求 神 迹 呢 ? 我 实 在 告 诉 你 们 , 没 有 神 迹 给 这 世 代 看 。

Mark 8:12 King James Bible
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Mark 8:12 English Revised Version
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he sighed.

馬可福音 3:5
耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原。

馬可福音 7:34
望天嘆息,對他說:「以法大!」就是說:「開了吧!」

馬可福音 9:19
耶穌說:「唉!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」

以賽亞書 53:3
他被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。

路加福音 19:41
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,

約翰福音 11:33-38
耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁,…

Why.

馬可福音 6:6
他也詫異他們不信,就往周圍鄉村教訓人去了。

路加福音 16:29-31
亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』…

路加福音 22:67-70
說:「你若是基督,就告訴我們。」耶穌說:「我若告訴你們,你們也不信;…

約翰福音 12:37-43
耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。…

There.

馬太福音 12:39,40
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。…

馬太福音 16:4
一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他看。」耶穌就離開他們去了。

路加福音 11:29,30
當眾人聚集的時候,耶穌開講說:「這世代是一個邪惡的世代,他們求看神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。…

鏈接 (Links)
馬可福音 8:12 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 8:12 多種語言 (Multilingual)Marcos 8:12 西班牙人 (Spanish)Marc 8:12 法國人 (French)Markus 8:12 德語 (German)馬可福音 8:12 中國語文 (Chinese)Mark 8:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主顯神蹟
11法利賽人出來盤問耶穌,求他從天上顯個神蹟給他們看,想要試探他。 12耶穌心裡深深地嘆息說:「這世代為什麼求神蹟呢?我實在告訴你們:沒有神蹟給這世代看!」 13他就離開他們,又上船往海那邊去了。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:38
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」

馬太福音 12:39
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。

馬可福音 7:34
望天嘆息,對他說:「以法大!」就是說:「開了吧!」

馬可福音 8:13
他就離開他們,又上船往海那邊去了。

路加福音 11:29
當眾人聚集的時候,耶穌開講說:「這世代是一個邪惡的世代,他們求看神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。

馬可福音 8:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)