馬太福音 22:15 當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,
馬太福音 22:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
法利賽人就去商議,怎樣找耶穌的話柄來陷害他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
法利赛人就去商议,怎样找耶稣的话柄来陷害他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当时,法利赛人出去商议,怎样就着耶稣的话陷害他,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法利賽人就去商量,怎樣找耶穌的話柄來陷害他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法利赛人就去商量,怎样找耶稣的话柄来陷害他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 時 , 法 利 賽 人 出 去 商 議 , 怎 樣 就 著 耶 穌 的 話 陷 害 他 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 时 , 法 利 赛 人 出 去 商 议 , 怎 样 就 着 耶 稣 的 话 陷 害 他 ,

Matthew 22:15 King James Bible
Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

Matthew 22:15 English Revised Version
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

went.

詩篇 2:2
世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,

馬可福音 12:13-17
後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。…

路加福音 20:20-26
於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。…

how.

詩篇 41:6
他來看我,就說假話;他心存奸惡,走到外邊才說出來。

詩篇 56:5-7
他們終日顛倒我的話,他們一切的心思都是要害我。…

詩篇 57:6
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心。他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(細拉)

詩篇 59:3
因為他們埋伏要害我的命,有能力的人聚集來攻擊我。耶和華啊,這不是為我的過犯,也不是為我的罪愆。

以賽亞書 29:21
他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。

耶利米書 18:18
他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米,因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」

耶利米書 20:10
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。就是我知己的朋友,也都窺探我,願我跌倒,說:「告他吧!我們也要告他!或者他被引誘,我們就能勝他,在他身上報仇。」

路加福音 11:53,54
耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話,…

希伯來書 12:3
那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。

鏈接 (Links)
馬太福音 22:15 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 22:15 多種語言 (Multilingual)Mateo 22:15 西班牙人 (Spanish)Matthieu 22:15 法國人 (French)Matthaeus 22:15 德語 (German)馬太福音 22:15 中國語文 (Chinese)Matthew 22:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巧言盤問
15當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他, 16就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:14
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。

馬可福音 12:13
後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。

路加福音 20:20
於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。

哥林多前書 7:35
我說這話是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服侍主,沒有分心的事。

馬太福音 22:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)