啟示錄 22:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是他對我說:「你要注意,不可這樣!我和你,以及你的弟兄先知們,還有那些遵守這書上話語的人,都是同做奴僕的。你應當敬拜神!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是他对我说:“你要注意,不可这样!我和你,以及你的弟兄先知们,还有那些遵守这书上话语的人,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他對我說:「千萬不可!我與你,和你的弟兄眾先知,並那些守這書上言語的人,同是做僕人的。你要敬拜神!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他对我说:“千万不可!我与你,和你的弟兄众先知,并那些守这书上言语的人,同是做仆人的。你要敬拜神!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他對我說:「千萬不可以這樣!我和你,以及你的弟兄眾先知,還有那些遵守這書上的話的人,都是同作僕人的。你應當敬拜 神。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他对我说:「千万不可以这样!我和你,以及你的弟兄众先知,还有那些遵守这书上的话的人,都是同作仆人的。你应当敬拜 神。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 對 我 說 : 千 萬 不 可 ! 我 與 你 和 你 的 弟 兄 眾 先 知 , 並 那 些 守 這 書 上 言 語 的 人 , 同 是 作 僕 人 的 。 你 要 敬 拜 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 对 我 说 : 千 万 不 可 ! 我 与 你 和 你 的 弟 兄 众 先 知 , 并 那 些 守 这 书 上 言 语 的 人 , 同 是 作 仆 人 的 。 你 要 敬 拜 神 。

Revelation 22:9 King James Bible
Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

Revelation 22:9 English Revised Version
And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them which keep the words of this book: worship God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

See.

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

歌羅西書 2:18,19
不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨著自己的慾心,無故地自高自大,…

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

worship God.

啟示錄 4:10
那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前,敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說:

啟示錄 9:20
其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,

啟示錄 14:7
他大聲說:「應當敬畏神,將榮耀歸給他,因他施行審判的時候已經到了!應當敬拜那創造天、地、海和眾水泉源的!」

啟示錄 15:4
主啊,誰敢不敬畏你,不將榮耀歸於你的名呢?因為獨有你是聖的。萬民都要來在你面前敬拜,因你公義的作為已經顯出來了。」

出埃及記 34:14
不可敬拜別神,因為耶和華是忌邪的神,名為忌邪者。

列王紀下 17:36
但那用大能和伸出來的膀臂領你們出埃及地的耶和華,你們當敬畏、跪拜,向他獻祭。

詩篇 45:11
王就羨慕你的美貌。因為他是你的主,你當敬拜他。

馬太福音 4:9
對他說:「你若俯伏拜我,我就把這一切都賜給你。」

路加福音 4:7
你若在我面前下拜,這都要歸你。」

約翰福音 4:22,23
你們所拜的你們不知道,我們所拜的我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。…

鏈接 (Links)
啟示錄 22:9 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 22:9 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 22:9 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 22:9 法國人 (French)Offenbarung 22:9 德語 (German)啟示錄 22:9 中國語文 (Chinese)Revelation 22:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遵守這書上預言的有福了
8這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。 9他對我說:「千萬不可!我與你,和你的弟兄眾先知,並那些守這書上言語的人,同是做僕人的。你要敬拜神!」 10他又對我說:「不可封了這書上的預言,因為日期近了。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 1:1
耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。

啟示錄 1:11
「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

啟示錄 22:7
「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了!」

啟示錄 22:10
他又對我說:「不可封了這書上的預言,因為日期近了。

啟示錄 22:18
我向一切聽見這書上預言的作見證:若有人在這預言上加添什麼,神必將寫在這書上的災禍加在他身上;

啟示錄 22:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)