平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他回答父親,說:『你看,我服事你這麼多年,從來沒有違背過你的命令,可是你從來沒有給過我一隻小山羊,好讓我與朋友們一同慶祝。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他回答父亲,说:‘你看,我服事你这么多年,从来没有违背过你的命令,可是你从来没有给过我一只小山羊,好让我与朋友们一同庆祝。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他對父親說:『我服侍你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他对父亲说:‘我服侍你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對父親說:『你看,我服事你這麼多年,從來沒有違背過你的命令,可是你沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同歡樂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对父亲说:『你看,我服事你这麽多年,从来没有违背过你的命令,可是你没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同欢乐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 對 父 親 說 : 我 服 事 你 這 多 年 , 從 來 沒 有 違 背 過 你 的 命 , 你 並 沒 有 給 我 一 隻 山 羊 羔 , 叫 我 和 朋 友 一 同 快 樂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 对 父 亲 说 : 我 服 事 你 这 多 年 , 从 来 没 有 违 背 过 你 的 命 , 你 并 没 有 给 我 一 只 山 羊 羔 , 叫 我 和 朋 友 一 同 快 乐 。 Luke 15:29 King James Bible And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends: Luke 15:29 English Revised Version But he answered and said to his father, Lo, these many years do I serve thee, and I never transgressed a commandment of thine: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lo. 路加福音 17:10 路加福音 18:9,11,12,20,21 撒母耳記上 15:13,14 以賽亞書 58:2,3 以賽亞書 65:5 撒迦利亞書 7:3 馬太福音 20:12 羅馬書 3:20,27 羅馬書 7:9 羅馬書 10:3 腓立比書 3:4-6 約翰一書 1:8-10 啟示錄 3:17 yet. 路加福音 15:7 路加福音 19:21 瑪拉基書 1:12,13 瑪拉基書 3:14 啟示錄 2:17 鏈接 (Links) 路加福音 15:29 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 15:29 多種語言 (Multilingual) • Lucas 15:29 西班牙人 (Spanish) • Luc 15:29 法國人 (French) • Lukas 15:29 德語 (German) • 路加福音 15:29 中國語文 (Chinese) • Luke 15:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |