約翰福音 7:47
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
法利賽人說:「難道你們也被迷惑了嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
法利赛人说:“难道你们也被迷惑了吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法利赛人说:“你们也受了迷惑吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法利賽人說:「連你們也受了欺騙嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
法利赛人说:「连你们也受了欺骗吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 利 賽 人 說 : 你 們 也 受 了 迷 惑 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 利 赛 人 说 : 你 们 也 受 了 迷 惑 麽 ?

John 7:47 King James Bible
Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?

John 7:47 English Revised Version
The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Are.

約翰福音 7:12
眾人為他紛紛議論,有的說:「他是好人。」有的說:「不然,他是迷惑眾人的。」

約翰福音 9:27-34
他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為什麼又要聽呢?莫非你們也要做他的門徒嗎?」…

列王紀下 18:29,32
王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能救你們脫離我的手。…

歷代志下 32:15
所以,你們不要叫希西家這樣欺哄誘惑你們,也不要信他,因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手。何況你們的神,更不能救你們脫離我的手!」

馬太福音 27:63
「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』

哥林多後書 6:8
榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;

鏈接 (Links)
約翰福音 7:47 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 7:47 多種語言 (Multilingual)Juan 7:47 西班牙人 (Spanish)Jean 7:47 法國人 (French)Johannes 7:47 德語 (German)約翰福音 7:47 中國語文 (Chinese)John 7:47 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
沒有人像耶穌說話
46差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」 47法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎? 48官長或是法利賽人豈有信他的呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 15:3
耶穌回答說:「你們為什麼因著你們的遺傳,犯神的誡命呢?

約翰福音 7:12
眾人為他紛紛議論,有的說:「他是好人。」有的說:「不然,他是迷惑眾人的。」

約翰福音 7:46
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)