平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我從前活在律法之外,但是誡命一來,罪就活起來了, 中文标准译本 (CSB Simplified) 我从前活在律法之外,但是诫命一来,罪就活起来了, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我以前沒有律法是活著的,但是誡命來到,罪又活了,我就死了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我以前没有律法是活着的,但是诫命来到,罪又活了,我就死了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在沒有律法的時候,我是活的;但誡命一來,罪就活了, 圣经新译本 (CNV Simplified) 在没有律法的时候,我是活的;但诫命一来,罪就活了, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 以 前 沒 有 律 法 是 活 著 的 ; 但 是 誡 命 來 到 , 罪 又 活 了 , 我 就 死 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 以 前 没 有 律 法 是 活 着 的 ; 但 是 诫 命 来 到 , 罪 又 活 了 , 我 就 死 了 。 Romans 7:9 King James Bible For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died. Romans 7:9 English Revised Version And I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For I. 馬太福音 19:20 路加福音 10:25-29 路加福音 15:29 路加福音 18:9-12,21 腓立比書 3:5,6 without. 馬太福音 5:21 *etc: 馬太福音 15:4-6 馬可福音 7:8-13 but. 羅馬書 3:19,20 羅馬書 10:5 詩篇 40:12 加拉太書 3:10 雅各書 2:10,11 sin. 羅馬書 7:21-23 羅馬書 8:7 and I died. 羅馬書 7:4,6 *marg: 羅馬書 7:11 羅馬書 3:20 加拉太書 2:19 鏈接 (Links) 羅馬書 7:9 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 7:9 多種語言 (Multilingual) • Romanos 7:9 西班牙人 (Spanish) • Romains 7:9 法國人 (French) • Roemer 7:9 德語 (German) • 羅馬書 7:9 中國語文 (Chinese) • Romans 7:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |