約翰福音 20:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那日,也就是一週的頭一天,傍晚的時候,門徒們所在地方的門戶已經關上了,因為他們怕那些猶太人。耶穌出現了,站在他們當中,對他們說:「願你們平安!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
那日,也就是一周的头一天,傍晚的时候,门徒们所在地方的门户已经关上了,因为他们怕那些犹太人。耶稣出现了,站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日,就是七日的第一日晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来站在当中,对他们说:“愿你们平安!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
禮拜日黃昏的時候,門徒聚在一起,因為怕猶太人,就把門戶都關上。耶穌來了,站在他們中間,說:「願你們平安。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
礼拜日黄昏的时候,门徒聚在一起,因为怕犹太人,就把门户都关上。耶稣来了,站在他们中间,说:「愿你们平安。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 日 ( 就 是 七 日 的 第 一 日 ) 晚 上 , 門 徒 所 在 的 地 方 , 因 怕 猶 太 人 , 門 都 關 了 。 耶 穌 來 , 站 在 當 中 , 對 他 們 說 : 願 你 們 平 安 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 日 ( 就 是 七 日 的 第 一 日 ) 晚 上 , 门 徒 所 在 的 地 方 , 因 怕 犹 太 人 , 门 都 关 了 。 耶 稣 来 , 站 在 当 中 , 对 他 们 说 : 愿 你 们 平 安 !

John 20:19 King James Bible
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.

John 20:19 English Revised Version
When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the same.

馬可福音 16:14
後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信、心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。

路加福音 24:36-49
正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」…

哥林多前書 15:5
並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看;

when.

約翰福音 20:26
過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」

尼希米記 6:10,11
我到了米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅家裡,那時他閉門不出。他說:「我們不如在神的殿裡會面,將殿門關鎖,因為他們要來殺你,就是夜裡來殺你。」…

came.

約翰福音 14:19-23
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。…

約翰福音 16:22
你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。

馬太福音 18:20
因為無論在哪裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我在他們中間。」

Peace.

約翰福音 20:21
耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

約翰福音 16:33
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

詩篇 85:8-10
我要聽神耶和華所說的話,因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民,他們卻不可再轉去妄行。…

以賽亞書 57:18,19
我看見他所行的道,也要醫治他,又要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。…

馬太福音 10:13
那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。

路加福音 24:36
正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」

羅馬書 15:33
願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。

以弗所書 2:14
因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆,

以弗所書 6:23
願平安、仁愛、信心從父神和主耶穌基督歸於弟兄們!

腓立比書 1:2
願恩惠、平安從神我們的父並主耶穌基督歸於你們!

帖撒羅尼迦後書 3:16
願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在!

希伯來書 7:2
亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是「仁義王」,他又名「撒冷王」,就是「平安王」的意思。

啟示錄 1:4
約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神和他寶座前的七靈,

鏈接 (Links)
約翰福音 20:19 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 20:19 多種語言 (Multilingual)Juan 20:19 西班牙人 (Spanish)Jean 20:19 法國人 (French)Johannes 20:19 德語 (German)約翰福音 20:19 中國語文 (Chinese)John 20:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見證主復活
19那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」 20說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 122:8
因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」

馬可福音 16:14
後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信、心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。

路加福音 24:36
正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」

約翰福音 7:13
只是沒有人明明地講論他,因為怕猶太人。

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

約翰福音 20:21
耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」

約翰福音 20:26
過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在。門都關了,耶穌來站在當中說:「願你們平安!」

約翰福音 21:1
這些事以後,耶穌在提比哩亞海邊又向門徒顯現。他怎樣顯現記在下面。

約翰福音 21:14
耶穌從死裡復活以後向門徒顯現,這是第三次。

使徒行傳 1:3
他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。

哥林多前書 15:5
並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看;

約翰三書 1:14
但盼望快快地見你,我們就當面談論。

約翰福音 20:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)