馬可福音 8:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們有眼睛卻看不見,有耳朵卻聽不見嗎?難道不記得嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们有眼睛却看不见,有耳朵却听不见吗?难道不记得吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們有眼睛看不見嗎?有耳朵聽不見嗎?也不記得嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们有眼睛看不见吗?有耳朵听不见吗?也不记得吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們有眼不能看,有耳不能聽嗎?你們不記得嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们有眼不能看,有耳不能听吗?你们不记得吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 有 眼 睛 , 看 不 見 麼 ? 有 耳 朵 , 聽 不 見 麼 ? 也 不 記 得 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 有 眼 睛 , 看 不 见 麽 ? 有 耳 朵 , 听 不 见 麽 ? 也 不 记 得 麽 ?

Mark 8:18 King James Bible
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

Mark 8:18 English Revised Version
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

see.

馬可福音 4:12
叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」

申命記 29:4
但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。

詩篇 69:23
願他們的眼睛昏矇,不得看見,願你使他們的腰常常戰抖。

詩篇 115:5-8
有口卻不能言,有眼卻不能看,…

以賽亞書 6:9,10
他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』…

以賽亞書 42:18-20
「你們這耳聾的,聽吧!你們這眼瞎的,看吧!使你們能看見!…

以賽亞書 44:18
他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。

耶利米書 5:21
愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話!

馬太福音 13:14,15
在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。…

約翰福音 12:40
「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」

使徒行傳 28:26,27
他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。…

羅馬書 11:8
如經上所記:「神給他們昏迷的心,眼睛不能看見,耳朵不能聽見,直到今日。」

do.

彼得後書 1:12
你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

鏈接 (Links)
馬可福音 8:18 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 8:18 多種語言 (Multilingual)Marcos 8:18 西班牙人 (Spanish)Marc 8:18 法國人 (French)Markus 8:18 德語 (German)馬可福音 8:18 中國語文 (Chinese)Mark 8:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
防備法利賽人和希律的酵
17耶穌看出來,就說:「你們為什麼因為沒有餅就議論呢?你們還不醒悟,還不明白嗎?你們的心還是愚頑嗎? 18你們有眼睛看不見嗎?有耳朵聽不見嗎?也不記得嗎? 19我掰開那五個餅分給五千人,你們收拾的零碎裝滿了多少籃子呢?」他們說:「十二個。」…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 5:21
愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話!

以西結書 12:2
「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。

馬可福音 4:12
叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」

馬可福音 8:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)