平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你去向北方宣告說:『耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們,因為我是慈愛的,我必不永遠存怒。這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你去向北方宣告说:‘耶和华说:背道的以色列啊,回来吧!我必不怒目看你们,因为我是慈爱的,我必不永远存怒。这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你去,把這些話向北方宣告,說:『背道的以色列啊,回轉吧!』這是耶和華的宣告。『我必不向你們變臉,因為我是慈愛的,我必不永遠懷怒。』這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你去,把这些话向北方宣告,说:『背道的以色列啊,回转吧!』这是耶和华的宣告。『我必不向你们变脸,因为我是慈爱的,我必不永远怀怒。』这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 去 向 北 方 宣 告 說 : 耶 和 華 說 : 背 道 的 以 色 列 啊 , 回 來 吧 ! 我 必 不 怒 目 看 你 們 ; 因 為 我 是 慈 愛 的 , 我 必 不 永 遠 存 怒 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 去 向 北 方 宣 告 说 : 耶 和 华 说 : 背 道 的 以 色 列 啊 , 回 来 吧 ! 我 必 不 怒 目 看 你 们 ; 因 为 我 是 慈 爱 的 , 我 必 不 永 远 存 怒 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 3:12 King James Bible Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever. Jeremiah 3:12 English Revised Version Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; I will not look in anger upon you: for I am merciful, saith the LORD, I will not keep anger for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) toward the north 耶利米書 3:18 耶利米書 23:8 耶利米書 31:8 列王紀下 15:29 列王紀下 17:6,23 列王紀下 18:1 return 耶利米書 3:1,7,22 耶利米書 4:1 以賽亞書 44:22 以西結書 33:11 何西阿書 6:1 何西阿書 14:1-3 and I will not 耶利米書 30:11 耶利米書 33:26 以西結書 39:25 何西阿書 11:8,9 for I am 耶利米書 31:20 申命記 4:29-31 歷代志下 30:9 詩篇 86:5,15 詩篇 103:8,17 詩篇 145:8 彌迦書 7:18-20 羅馬書 5:20,21 I will 耶利米書 3:5 詩篇 79:5 鏈接 (Links) 耶利米書 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 3:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 3:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 3:12 法國人 (French) • Jeremia 3:12 德語 (German) • 耶利米書 3:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 悔罪歸誠仍施矜憫 11耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。 12你去向北方宣告說:『耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們,因為我是慈愛的,我必不永遠存怒。這是耶和華說的。 13只要承認你的罪孽,就是你違背耶和華你的神,在各青翠樹下向別神東奔西跑,沒有聽從我的話。這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 4:7 你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」 利未記 26:40 「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對, 詩篇 86:15 主啊,你是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 詩篇 103:9 他不長久責備,也不永遠懷怒。 耶利米書 3:5 耶和華豈永遠懷怒,存留到底嗎?』看哪,你又發惡言又行壞事,隨自己的私意而行。」 耶利米書 3:14 耶和華說:背道的兒女啊,回來吧!因為我做你們的丈夫,並且我必將你們從一城取一人,從一族取兩人,帶到錫安。 耶利米書 3:22 你們這背道的兒女啊,回來吧!我要醫治你們背道的病。』」「看哪!我們來到你這裡,因你是耶和華我們的神。 耶利米書 11:6 耶和華對我說:「你要在猶大城邑中和耶路撒冷街市上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。 耶利米書 12:15 我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。 耶利米書 31:20 耶和華說:「以法蓮是我的愛子嗎?是可喜悅的孩子嗎?我每逢責備他,仍深顧念他,所以我的心腸戀慕他,我必要憐憫他。」 耶利米書 33:26 我就棄絕雅各的後裔和我僕人大衛的後裔,不使大衛的後裔治理亞伯拉罕、以撒、雅各的後裔。因為我必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。」 耶利米哀歌 3:22 我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。 以西結書 11:17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 以西結書 33:11 你對他們說:『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我斷不喜悅惡人死亡,唯喜悅惡人轉離所行的道而活。以色列家啊,你們轉回,轉回吧!離開惡道。何必死亡呢?』 |