平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們當在主面前降卑,他就會高舉你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们当在主面前降卑,他就会高举你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們務要在主面前謙卑,他就使你們高升。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们务要在主面前谦卑,他就使你们高升。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 務 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 們 升 高 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 务 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 们 升 高 。 James 4:10 King James Bible Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. James 4:10 English Revised Version Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Humble. 雅各書 4:6,7 he. 撒母耳記上 2:9 約伯記 22:29 詩篇 27:6 詩篇 28:9 詩篇 30:1 詩篇 113:7 詩篇 147:6 馬太福音 23:12 路加福音 14:11 路加福音 18:14 彼得前書 5:6 鏈接 (Links) 雅各書 4:10 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 4:10 多種語言 (Multilingual) • Santiago 4:10 西班牙人 (Spanish) • Jacques 4:10 法國人 (French) • Jakobus 4:10 德語 (German) • 雅各書 4:10 中國語文 (Chinese) • James 4:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當抵擋魔鬼親近神 …9你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。 10務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 11弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 10:3 摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。 撒母耳記上 2:7 他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。 歷代志下 7:14 這稱為我名下的子民,若是自卑,禱告,尋求我的面,轉離他們的惡行,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。 約伯記 5:11 將卑微的安置在高處,將哀痛的舉到穩妥之地; 箴言 29:23 人的高傲必使他卑下,心裡謙遜的必得尊榮。 以西結書 21:26 主耶和華如此說:當除掉冠,摘下冕,景況必不再像先前。要使卑者升為高,使高者降為卑。 路加福音 1:52 他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高; 路加福音 14:11 因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」 雅各書 4:6 但他賜更多的恩典,所以經上說:「神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」 彼得前書 5:6 所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。 |