撒迦利亞書 11:15 耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。
撒迦利亞書 11:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华又吩咐我说:“你再取愚昧人所用的器具。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華又對我說:「你去取愚昧牧人的裝備來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华又对我说:「你去取愚昧牧人的装备来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 又 吩 咐 我 說 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 又 吩 咐 我 说 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,

Zechariah 11:15 King James Bible
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

Zechariah 11:15 English Revised Version
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a foolish.

以賽亞書 6:10-12
要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」…

耶利米書 2:26,27
「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。…

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

以西結書 13:3
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。

馬太福音 15:14
任憑他們吧!他們是瞎眼領路的。若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裡。」

馬太福音 23:17
你們這無知瞎眼的人哪!什麼是大的?是金子呢,還是叫金子成聖的殿呢?

路加福音 11:40
無知的人哪,造外面的,不也造裡面嗎?

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 11:15 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 11:15 多種語言 (Multilingual)Zacarías 11:15 西班牙人 (Spanish)Zacharie 11:15 法國人 (French)Sacharja 11:15 德語 (German)撒迦利亞書 11:15 中國語文 (Chinese)Zechariah 11:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愚牧遘禍
14我又折斷稱為「聯索」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。 15耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。 16因我要在這地興起一個牧人,他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的,卻要吃肥羊的肉,撕裂牠的蹄子。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 6:10
要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」

以西結書 13:3
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。

撒迦利亞書 11:17
無用的牧人丟棄羊群有禍了!刀必臨到他的膀臂和右眼上,他的膀臂必全然枯乾,他的右眼也必昏暗失明。」

撒迦利亞書 11:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)