平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裡。他們做掠物,無人拯救;做擄物,無人說交還。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但这百姓是被抢被夺的,都牢笼在坑中,隐藏在狱里。他们做掠物,无人拯救;做掳物,无人说交还。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但這人民是被搶劫和被掠奪的,全都困陷在洞穴中,被收藏在監牢裡;他們作了掠物,無人搭救;他們成了擄物,無人說:「要歸還!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 但这人民是被抢劫和被掠夺的,全都困陷在洞穴中,被收藏在监牢里;他们作了掠物,无人搭救;他们成了掳物,无人说:「要归还!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 這 百 姓 是 被 搶 被 奪 的 , 都 牢 籠 在 坑 中 , 隱 藏 在 獄 裡 ; 他 們 作 掠 物 , 無 人 拯 救 , 作 擄 物 , 無 人 說 交 還 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 这 百 姓 是 被 抢 被 夺 的 , 都 牢 笼 在 坑 中 , 隐 藏 在 狱 里 ; 他 们 作 掠 物 , 无 人 拯 救 , 作 掳 物 , 无 人 说 交 还 。 Isaiah 42:22 King James Bible But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. Isaiah 42:22 English Revised Version But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a people 以賽亞書 1:7 以賽亞書 18:2 以賽亞書 36:1 以賽亞書 52:4,5 以賽亞書 56:9 耶利米書 50:17 耶利米書 51:34,35 耶利米書 52:4 路加福音 19:41-44 路加福音 21:20-24 they are all of them snared. are hid 以賽亞書 42:7 以賽亞書 14:17 以賽亞書 45:13 詩篇 102:20 耶利米書 52:31 a spoil. 以賽亞書 51:23 申命記 28:29-33 詩篇 50:22 鏈接 (Links) 以賽亞書 42:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 42:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 42:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 42:22 法國人 (French) • Jesaja 42:22 德語 (German) • 以賽亞書 42:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 42:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責民不信 …21耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法為大為尊。 22但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裡。他們做掠物,無人拯救;做擄物,無人說交還。 23你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽以防將來呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 5:29 他們要吼叫像母獅子,咆哮像少壯獅子;他們要咆哮抓食,坦然叼去,無人救回。 以賽亞書 24:18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。 以賽亞書 24:22 他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪。 以賽亞書 42:23 你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽以防將來呢? |