以賽亞書 42:22 但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裡。他們做掠物,無人拯救;做擄物,無人說交還。
以賽亞書 42:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裡。他們做掠物,無人拯救;做擄物,無人說交還。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但这百姓是被抢被夺的,都牢笼在坑中,隐藏在狱里。他们做掠物,无人拯救;做掳物,无人说交还。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但這人民是被搶劫和被掠奪的,全都困陷在洞穴中,被收藏在監牢裡;他們作了掠物,無人搭救;他們成了擄物,無人說:「要歸還!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
但这人民是被抢劫和被掠夺的,全都困陷在洞穴中,被收藏在监牢里;他们作了掠物,无人搭救;他们成了掳物,无人说:「要归还!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 這 百 姓 是 被 搶 被 奪 的 , 都 牢 籠 在 坑 中 , 隱 藏 在 獄 裡 ; 他 們 作 掠 物 , 無 人 拯 救 , 作 擄 物 , 無 人 說 交 還 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 这 百 姓 是 被 抢 被 夺 的 , 都 牢 笼 在 坑 中 , 隐 藏 在 狱 里 ; 他 们 作 掠 物 , 无 人 拯 救 , 作 掳 物 , 无 人 说 交 还 。

Isaiah 42:22 King James Bible
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.

Isaiah 42:22 English Revised Version
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a people

以賽亞書 1:7
你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。

以賽亞書 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:「你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去,自從開國以來那民極其可畏,是分地界踐踏人的,他們的地有江河分開。」

以賽亞書 36:1
希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固城,將城攻取。

以賽亞書 52:4,5
主耶和華如此說:「起先我的百姓下到埃及,在那裡寄居,又有亞述人無故欺壓他們。」…

以賽亞書 56:9
田野的諸獸都來吞吃吧,林中的諸獸也要如此!

耶利米書 50:17
「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」

耶利米書 51:34,35
以色列人說:「巴比倫王尼布甲尼撒吞滅我,壓碎我,使我成為空虛的器皿。他像大魚將我吞下,用我的美物充滿他的肚腹,又將我趕出去。」…

耶利米書 52:4
西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。

路加福音 19:41-44
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,…

路加福音 21:20-24
「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。…

they are all of them snared.

are hid

以賽亞書 42:7
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。

以賽亞書 14:17
使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?」

以賽亞書 45:13
我憑公義興起居魯士,又要修直他一切道路。他必建造我的城,釋放我被擄的民,不是為工價,也不是為賞賜。」這是萬軍之耶和華說的。

詩篇 102:20
要垂聽被囚之人的嘆息,要釋放將要死的人,

耶利米書 52:31
猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十五日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出監,

a spoil.

以賽亞書 51:23
我必將這杯遞在苦待你的人手中。他們曾對你說:『你屈身,由我們踐踏過去吧!』你便以背為地,好像街市,任人經過。」

申命記 28:29-33
你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。…

詩篇 50:22
你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。

鏈接 (Links)
以賽亞書 42:22 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 42:22 多種語言 (Multilingual)Isaías 42:22 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 42:22 法國人 (French)Jesaja 42:22 德語 (German)以賽亞書 42:22 中國語文 (Chinese)Isaiah 42:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民不信
21耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法為大為尊。 22但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裡。他們做掠物,無人拯救;做擄物,無人說交還。 23你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽以防將來呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 5:29
他們要吼叫像母獅子,咆哮像少壯獅子;他們要咆哮抓食,坦然叼去,無人救回。

以賽亞書 24:18
躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。

以賽亞書 24:22
他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪。

以賽亞書 42:23
你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽以防將來呢?

以賽亞書 42:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)