平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要垂聽被囚之人的嘆息,要釋放將要死的人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要垂听被囚之人的叹息,要释放将要死的人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為要垂聽被囚的人的歎息,解救定了死罪的人; 圣经新译本 (CNV Simplified) 为要垂听被囚的人的叹息,解救定了死罪的人; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 垂 聽 被 囚 之 人 的 歎 息 , 要 釋 放 將 要 死 的 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 垂 听 被 囚 之 人 的 叹 息 , 要 释 放 将 要 死 的 人 , Psalm 102:20 King James Bible To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; Psalm 102:20 English Revised Version To hear the sighing of the prisoner; to loose those that are appointed to death; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to hear 詩篇 79:11 詩篇 146:7 出埃及記 2:23-25 出埃及記 3:7 列王紀下 13:4,22,23 約伯記 24:12 以賽亞書 14:17 以賽亞書 61:1-3 耶利米書 51:34,35 撒迦利亞書 9:9-12 to loose 歷代志下 33:11-13 耶利米書 51:32-34 使徒行傳 12:6-11 those that are appointed to. 以弗所書 2:2,3 鏈接 (Links) 詩篇 102:20 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 102:20 多種語言 (Multilingual) • Salmos 102:20 西班牙人 (Spanish) • Psaume 102:20 法國人 (French) • Psalm 102:20 德語 (German) • 詩篇 102:20 中國語文 (Chinese) • Psalm 102:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |