平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使世界如同荒野,使城邑倾覆,不释放被掳的人归家,是这个人吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 使世界如同荒野,傾覆城鎮,又不釋放囚犯的,就是這人嗎?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 使世界如同荒野,倾覆城镇,又不释放囚犯的,就是这人吗?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 使 世 界 如 同 荒 野 , 使 城 邑 傾 覆 , 不 釋 放 被 擄 的 人 歸 家 , 是 這 個 人 嗎 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 使 世 界 如 同 荒 野 , 使 城 邑 倾 覆 , 不 释 放 被 掳 的 人 归 家 , 是 这 个 人 吗 ? Isaiah 14:17 King James Bible That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? Isaiah 14:17 English Revised Version that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) made 以賽亞書 13:19-22 以賽亞書 64:10 以西結書 6:14 約珥書 2:3 西番雅書 2:13,14 opened not the house of his prisoners. 以賽亞書 45:13 以賽亞書 58:6 歷代志下 28:8-15 以斯拉記 1:2-4 鏈接 (Links) 以賽亞書 14:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 14:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 14:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 14:17 法國人 (French) • Jesaja 14:17 德語 (German) • 以賽亞書 14:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 14:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命作歌以刺巴比倫王 …16凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動, 17使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?」 18列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡,… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 14:16 凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動, 以賽亞書 14:18 列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡, 以賽亞書 45:13 我憑公義興起居魯士,又要修直他一切道路。他必建造我的城,釋放我被擄的民,不是為工價,也不是為賞賜。」這是萬軍之耶和華說的。 耶利米書 50:33 萬軍之耶和華如此說:「以色列人和猶大人一同受欺壓,凡擄掠他們的都緊緊抓住他們,不肯釋放。 約珥書 2:3 牠們前面如火燒滅,後面如火焰燒盡。未到以前,地如伊甸園,過去以後,成了荒涼的曠野,沒有一樣能躲避牠們的。 |