平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们的地土已经荒凉,你们的城邑被火焚毁,你们的田地在你们眼前为外邦人所侵吞,既被外邦人倾覆,就成为荒凉。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們的土地荒涼,你們的城鎮被火燒毀,你們的田地,在你們面前給外族人侵吞;被外族人傾覆之後,就荒涼了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们的土地荒凉,你们的城镇被火烧毁,你们的田地,在你们面前给外族人侵吞;被外族人倾覆之後,就荒凉了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 的 地 土 已 經 荒 涼 ; 你 們 的 城 邑 被 火 焚 燬 。 你 們 的 田 地 在 你 們 眼 前 為 外 邦 人 所 侵 吞 , 既 被 外 邦 人 傾 覆 就 成 為 荒 涼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 的 地 土 已 经 荒 凉 ; 你 们 的 城 邑 被 火 焚 毁 。 你 们 的 田 地 在 你 们 眼 前 为 外 邦 人 所 侵 吞 , 既 被 外 邦 人 倾 覆 就 成 为 荒 凉 。 Isaiah 1:7 King James Bible Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. Isaiah 1:7 English Revised Version Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) country 以賽亞書 5:5,6,9 以賽亞書 6:11 以賽亞書 24:10-12 利未記 26:34 申命記 28:51 歷代志下 28:5,16-21 詩篇 107:34,39 耶利米書 6:8 burned 以賽亞書 9:5 以賽亞書 34:9 耶利米書 2:15 strangers 以賽亞書 5:17 申命記 28:33,43,48-52 耶利米哀歌 5:1 以西結書 30:12 何西阿書 7:9 何西阿書 8:7 overthrown by strangers. 鏈接 (Links) 以賽亞書 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 1:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 1:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 1:7 法國人 (French) • Jesaja 1:7 德語 (German) • 以賽亞書 1:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆其受罰仍不悔改 …6從腳掌到頭頂,沒有一處完全的,盡是傷口、青腫與新打的傷痕,都沒有收口,沒有纏裹,也沒有用膏滋潤。 7你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。 8僅存錫安城,好像葡萄園的草棚,瓜田的茅屋,被圍困的城邑。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:33 我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。 申命記 29:23 又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長,好像耶和華在憤怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣, 詩篇 109:11 願強暴的債主牢籠他一切所有的,願外人搶他勞碌得來的。 以賽亞書 1:8 僅存錫安城,好像葡萄園的草棚,瓜田的茅屋,被圍困的城邑。 以賽亞書 3:8 耶路撒冷敗落,猶大傾倒,因為他們的舌頭和行為與耶和華反對,惹了他榮光的眼目。 以賽亞書 6:11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:「直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。 以賽亞書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。 以賽亞書 49:19 至於你荒廢淒涼之處,並你被毀壞之地,現今眾民居住必顯為太窄,吞滅你的必離你遙遠。 以賽亞書 60:15 「你雖然被撇棄被厭惡,甚至無人經過,我卻使你變為永遠的榮華,成為累代的喜樂。 以賽亞書 62:8 耶和華指著自己的右手和大能的膀臂起誓說:「我必不再將你的五穀給你仇敵做食物,外邦人也不再喝你勞碌得來的新酒。 以賽亞書 64:10 你的聖邑變為曠野,錫安變為曠野,耶路撒冷成為荒場。 耶利米書 4:7 有獅子從密林中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,要使你的地荒涼,使你的城邑變為荒場無人居住。 耶利米書 7:34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」 耶利米書 44:6 因此我的怒氣和憤怒都倒出來,在猶大城邑中和耶路撒冷的街市上如火著起,以致都荒廢淒涼,正如今日一樣。 耶利米哀歌 5:2 我們的產業歸於外邦人,我們的房屋歸於外路人。 以西結書 25:4 所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。 何西阿書 7:9 外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道;頭髮斑白,他也不覺得。 彌迦書 5:11 也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的保障。 彌迦書 6:13 因此我擊打你,使你的傷痕甚重,使你因你的罪惡荒涼。 |