申命記 32:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我说,我必将他们分散远方,使他们的名号从人间除灭;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我原想:「我要把他們分散到各處,把他們的名號都從人間除滅。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我原想:「我要把他们分散到各处,把他们的名号都从人间除灭。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 說 , 我 必 將 他 們 分 散 遠 方 , 使 他 們 的 名 號 從 人 間 除 滅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 说 , 我 必 将 他 们 分 散 远 方 , 使 他 们 的 名 号 从 人 间 除 灭 。

Deuteronomy 32:26 King James Bible
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Deuteronomy 32:26 English Revised Version
I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 28:25,37,64
「耶和華必使你敗在仇敵面前,你從一條路去攻擊他們,必從七條路逃跑。你必在天下萬國中拋來拋去。…

利未記 26:33,38
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。…

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

路加福音 21:24
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

鏈接 (Links)
申命記 32:26 雙語聖經 (Interlinear)申命記 32:26 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 32:26 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 32:26 法國人 (French)5 Mose 32:26 德語 (German)申命記 32:26 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 32:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西作歌
25外頭有刀劍,內室有驚恐,使人喪亡,使少男、童女、吃奶的、白髮的盡都滅絕。 26我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅; 27唯恐仇敵惹動我,只怕敵人錯看,說:「是我們手的能力,並非耶和華所行的。」』…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 9:14
你且由著我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為更大更強的國。』

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

以賽亞書 48:11
我為自己的緣故必行這事,我焉能使我的名被褻瀆?我必不將我的榮耀歸給假神。

申命記 32:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)