平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主說:「我必使他們從巴珊回來,使他們從海的深處回來; 圣经新译本 (CNV Simplified) 主说:「我必使他们从巴珊回来,使他们从海的深处回来; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 說 : 我 要 使 眾 民 從 巴 珊 而 歸 , 使 他 們 從 深 海 而 回 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 说 : 我 要 使 众 民 从 巴 珊 而 归 , 使 他 们 从 深 海 而 回 , Psalm 68:22 King James Bible The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: Psalm 68:22 English Revised Version The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Bashan 民數記 21:33 以賽亞書 11:11-16 以賽亞書 49:22 the depths 出埃及記 14:22,29 以賽亞書 51:10,11 耶利米書 23:5-8 以西結書 36:24 何西阿書 1:10,11 鏈接 (Links) 詩篇 68:22 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 68:22 多種語言 (Multilingual) • Salmos 68:22 西班牙人 (Spanish) • Psaume 68:22 法國人 (French) • Psalm 68:22 德語 (German) • 詩篇 68:22 中國語文 (Chinese) • Psalm 68:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |