詩篇 68:22 主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回,
詩篇 68:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主說:「我必使他們從巴珊回來,使他們從海的深處回來;

圣经新译本 (CNV Simplified)
主说:「我必使他们从巴珊回来,使他们从海的深处回来;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 說 : 我 要 使 眾 民 從 巴 珊 而 歸 , 使 他 們 從 深 海 而 回 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 说 : 我 要 使 众 民 从 巴 珊 而 归 , 使 他 们 从 深 海 而 回 ,

Psalm 68:22 King James Bible
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

Psalm 68:22 English Revised Version
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Bashan

民數記 21:33
以色列人轉回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾民都出來,在以得來與他們交戰。

以賽亞書 11:11-16
當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。…

以賽亞書 49:22
主耶和華如此說:「我必向列國舉手,向萬民豎立大旗,他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。

the depths

出埃及記 14:22,29
以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。…

以賽亞書 51:10,11
使海與深淵的水乾涸,使海的深處變為贖民經過之路的,不是你嗎?…

耶利米書 23:5-8
耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。…

以西結書 36:24
我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本地。

何西阿書 1:10,11
「然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在什麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來在那裡必對他們說『你們是永生神的兒子』。…

鏈接 (Links)
詩篇 68:22 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 68:22 多種語言 (Multilingual)Salmos 68:22 西班牙人 (Spanish)Psaume 68:22 法國人 (French)Psalm 68:22 德語 (German)詩篇 68:22 中國語文 (Chinese)Psalm 68:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌神施行大能
21但神要打破他仇敵的頭,就是那常犯罪之人的髮頂。 22主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回, 23使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得份。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:33
以色列人轉回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾民都出來,在以得來與他們交戰。

阿摩司書 9:1
我看見主站在祭壇旁邊,他說:「你要擊打柱頂,使門檻震動,打碎柱頂落在眾人頭上。所剩下的人我必用刀殺戮,無一人能逃避,無一人能逃脫。

詩篇 68:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)