平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的保障。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拆毀你國中的城市,傾覆你的一切保障; 圣经新译本 (CNV Simplified) 拆毁你国中的城市,倾覆你的一切保障; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 也 必 從 你 國 中 除 滅 城 邑 , 拆 毀 一 切 的 保 障 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 也 必 从 你 国 中 除 灭 城 邑 , 拆 毁 一 切 的 保 障 , Micah 5:11 King James Bible And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: Micah 5:11 English Revised Version and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and throw. 以賽亞書 2:12-17 以西結書 38:11 撒迦利亞書 4:6 鏈接 (Links) 彌迦書 5:11 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 5:11 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 5:11 西班牙人 (Spanish) • Michée 5:11 法國人 (French) • Mica 5:11 德語 (German) • 彌迦書 5:11 中國語文 (Chinese) • Micah 5:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:7 你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。 以賽亞書 2:12 必有萬軍耶和華降罰的一個日子,要臨到驕傲狂妄的,一切自高的都必降為卑; 以賽亞書 6:11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:「直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。 耶利米哀歌 2:2 主吞滅雅各一切的住處,並不顧惜。他發怒傾覆猶大民的保障,使這保障坍倒在地。他辱沒這國和其中的首領。 何西阿書 10:14 所以在這民中必有鬨嚷之聲,你一切的保障必被拆毀,就如沙勒幔在爭戰的日子拆毀伯亞比勒,將其中的母子一同摔死。 阿摩司書 5:9 他使力強的忽遭滅亡,以致保障遭遇毀壞。 |