平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對她說:「兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服侍小的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对她说:“两国在你腹内,两族要从你身上出来,这族必强于那族,将来大的要服侍小的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華回答她:「兩國在你肚裡,兩族從你腹中要分出來;將來這族必強過那族,大的要服事小的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华回答她:「两国在你肚里,两族从你腹中要分出来;将来这族必强过那族,大的要服事小的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 他 說 : 兩 國 在 你 腹 內 ; 兩 族 要 從 你 身 上 出 來 。 這 族 必 強 於 那 族 ; 將 來 大 的 要 服 事 小 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 他 说 : 两 国 在 你 腹 内 ; 两 族 要 从 你 身 上 出 来 。 这 族 必 强 於 那 族 ; 将 来 大 的 要 服 事 小 的 。 Genesis 25:23 King James Bible And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger. Genesis 25:23 English Revised Version And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated even from thy bowels: And the one people shall be stronger than the other people; And the elder shall serve the younger. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Two nations. 創世記 17:16 創世記 24:60 two manner. 創世記 25:27 創世記 32:6 創世記 33:3 創世記 36:31 民數記 20:14 the elder. 創世記 27:29,40 撒母耳記下 8:14 列王紀上 22:47 歷代志上 18:13 歷代志下 25:11,12 詩篇 60:8,9 詩篇 83:5-15 以賽亞書 34:1-17 以賽亞書 63:1-6 耶利米書 49:7-22 以西結書 25:12-14 以西結書 35:1-15 阿摩司書 1:11,12 俄巴底亞書 1:1-16 瑪拉基書 1:2-5 羅馬書 9:10-13 鏈接 (Links) 創世記 25:23 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 25:23 多種語言 (Multilingual) • Génesis 25:23 西班牙人 (Spanish) • Genèse 25:23 法國人 (French) • 1 Mose 25:23 德語 (German) • 創世記 25:23 中國語文 (Chinese) • Genesis 25:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以掃雅各生 …22孩子們在她腹中彼此相爭,她就說:「若是這樣,我為什麼活著呢?」她就去求問耶和華。 23耶和華對她說:「兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服侍小的。」 24生產的日子到了,腹中果然是雙子。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 9:12 神就對利百加說:「將來大的要服侍小的。」 創世記 17:4 「我與你立約:你要做多國的父。 創世記 17:16 我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」 創世記 25:24 生產的日子到了,腹中果然是雙子。 創世記 27:29 願多民侍奉你,多國跪拜你;願你做你弟兄的主,你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。」 創世記 27:33 以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福,他將來也必蒙福。」 創世記 27:40 你必倚靠刀劍度日,又必侍奉你的兄弟。到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。」 民數記 20:14 摩西從加低斯差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:我們所遭遇的一切艱難, 申命記 2:4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎, 申命記 2:8 於是我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。 瑪拉基書 1:2 耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各, 瑪拉基書 1:3 惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。 |