平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 惡以掃。我使以掃的山地荒涼,把他的產業給了曠野的豺狼。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 恶以扫。我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惡 以 掃 , 使 他 的 山 嶺 荒 涼 , 把 他 的 地 業 交 給 曠 野 的 野 狗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 恶 以 扫 , 使 他 的 山 岭 荒 凉 , 把 他 的 地 业 交 给 旷 野 的 野 狗 。 Malachi 1:3 King James Bible And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness. Malachi 1:3 English Revised Version but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hated. 創世記 29:30,31 申命記 21:15,16 路加福音 14:26 laid. 以賽亞書 34:9-12 耶利米書 49:16-18 以西結書 25:13,14 以西結書 36:3,4,7,9,14,15 約珥書 3:19 俄巴底亞書 1:10 , 18, 19 21 the. 以賽亞書 13:21,22 以賽亞書 34:13,14 以賽亞書 35:7 耶利米書 9:11 耶利米書 51:37 鏈接 (Links) 瑪拉基書 1:3 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 1:3 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 1:3 西班牙人 (Spanish) • Malachie 1:3 法國人 (French) • Maleachi 1:3 德語 (German) • 瑪拉基書 1:3 中國語文 (Chinese) • Malachi 1:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 瑪拉基責以色列負恩 …2耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各, 3惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。 4以東人說:『我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。』萬軍之耶和華如此說:任他們建造,我必拆毀。人必稱他們的地為罪惡之境,稱他們的民為耶和華永遠惱怒之民。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 25:23 耶和華對她說:「兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服侍小的。」 以賽亞書 34:10 晝夜總不熄滅,煙氣永遠上騰,必世世代代成為荒廢,永永遠遠無人經過。 耶利米書 49:8 底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處!因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。 耶利米書 49:10 我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處,他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕,他也歸於無有。 耶利米書 49:16 住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因心中的狂傲自欺。你雖如大鷹高高搭窩,我卻從那裡拉下你來。」這是耶和華說的。 耶利米書 49:20 你們要聽耶和華攻擊以東所說的謀略和他攻擊提幔居民所定的旨意:仇敵定要將他們群眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。 耶利米書 49:33 「夏瑣必成為野狗的住處,永遠淒涼。必無人住在那裡,也無人在其中寄居。」 耶利米哀歌 4:22 錫安的民哪,你罪孽的刑罰受足了,耶和華必不使你再被擄去。以東的民哪,他必追討你的罪孽,顯露你的罪惡! 以西結書 25:13 所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。 以西結書 35:3 對他說:『主耶和華如此說:西珥山哪,我與你為敵,必向你伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。 以西結書 35:4 我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼,你就知道我是耶和華。 |