平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華如此說:「以東三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他拿刀追趕兄弟,毫無憐憫,發怒撕裂,永懷憤怒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华如此说:“以东三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚,因为他拿刀追赶兄弟,毫无怜悯,发怒撕裂,永怀愤怒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「耶和華這樣說:『以東三番四次犯罪,我必不收回懲罰他的命令;因為他拿刀追殺他的兄弟,沒有絲毫憐憫;他的怒氣不斷爆發,他的忿怒永不止息。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「耶和华这样说:『以东三番四次犯罪,我必不收回惩罚他的命令;因为他拿刀追杀他的兄弟,没有丝毫怜悯;他的怒气不断爆发,他的忿怒永不止息。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 以 東 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 ; 因 為 他 拿 刀 追 趕 兄 弟 , 毫 無 憐 憫 , 發 怒 撕 裂 , 永 懷 忿 怒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 以 东 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 的 刑 罚 ; 因 为 他 拿 刀 追 赶 兄 弟 , 毫 无 怜 悯 , 发 怒 撕 裂 , 永 怀 忿 怒 。 Amos 1:11 King James Bible Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever: Amos 1:11 English Revised Version Thus saith the LORD: For three transgressions of Edom, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Edom. 以賽亞書 21:11,12 以賽亞書 34:1-17 以賽亞書 63:1-7 耶利米書 49:7-22 以西結書 25:12-14 以西結書 35:1-15 俄巴底亞書 1:1-14 瑪拉基書 1:4 because. 創世記 27:40,41 民數記 20:14-21 申命記 2:4-8 申命記 23:7 歷代志下 28:17 詩篇 83:3-8 詩篇 137:7 耶利米哀歌 4:21,22 以西結書 25:12 以西結書 35:5,6,11 約珥書 3:19 俄巴底亞書 1:10-14 瑪拉基書 1:2 did cast off all pity. 詩篇 85:5 傳道書 7:9 以賽亞書 57:16 彌迦書 7:18 以弗所書 4:26,27 以弗所書 5:1 鏈接 (Links) 阿摩司書 1:11 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 1:11 多種語言 (Multilingual) • Amós 1:11 西班牙人 (Spanish) • Amos 1:11 法國人 (French) • Amos 1:11 德語 (German) • 阿摩司書 1:11 中國語文 (Chinese) • Amos 1:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以東受罰 …10我卻要降火在推羅的城內,燒滅其中的宮殿。」 11耶和華如此說:「以東三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他拿刀追趕兄弟,毫無憐憫,發怒撕裂,永懷憤怒。 12我卻要降火在提幔,燒滅波斯拉的宮殿。」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 20:14 摩西從加低斯差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:我們所遭遇的一切艱難, 歷代志下 28:17 因為以東人又來攻擊猶大,擄掠子民。 詩篇 137:7 耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇! 以賽亞書 34:5 「因為我的刀在天上已經喝足,這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。 以賽亞書 34:6 耶和華的刀滿了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,並公綿羊腰子的脂油滋潤的,因為耶和華在波斯拉有獻祭的事,在以東地大行殺戮。 以賽亞書 57:16 我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。 以賽亞書 63:1 「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」 耶利米書 49:7 論以東。萬軍之耶和華如此說:「提幔中再沒有智慧嗎?明哲人不再有謀略嗎?他們的智慧盡歸無有嗎? 以西結書 25:12 「主耶和華如此說:因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪, 以西結書 35:1 耶和華的話又臨到我說: 以西結書 35:5 因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍, 以西結書 35:11 所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇恨中向他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。 俄巴底亞書 1:1 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說(我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去,說:「起來吧,一同起來與以東爭戰」): 俄巴底亞書 1:10 「因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。 彌迦書 7:18 神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。 撒迦利亞書 1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 瑪拉基書 1:2 耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各, |