創世記 24:60 他們就給利百加祝福說:「我們的妹子啊,願你做千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!」
創世記 24:60
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就給利百加祝福說:「我們的妹子啊,願你做千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就给利百加祝福说:“我们的妹子啊,愿你做千万人的母!愿你的后裔得着仇敌的城门!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們給利百加祝福,對她說:「我們的妹妹啊,願你作千萬人之母;願你的後裔,佔領仇敵的城門。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们给利百加祝福,对她说:「我们的妹妹啊,愿你作千万人之母;愿你的後裔,占领仇敌的城门。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 就 給 利 百 加 祝 福 說 : 我 們 的 妹 子 阿 , 願 你 作 千 萬 人 的 母 ! 願 你 的 後 裔 得 著 仇 敵 的 城 門 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 就 给 利 百 加 祝 福 说 : 我 们 的 妹 子 阿 , 愿 你 作 千 万 人 的 母 ! 愿 你 的 後 裔 得 着 仇 敌 的 城 门 !

Genesis 24:60 King James Bible
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.

Genesis 24:60 English Revised Version
And they blessed Rebekah, and said unto her, Our sister, be thou the mother of thousands of ten thousands, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

創世記 1:28
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」

創世記 9:1
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。

創世記 14:19
他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭!

創世記 17:16
我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」

創世記 28:3
願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族,

創世記 48:15,16,20
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,…

路得記 4:11,12
在城門坐著的眾民和長老都說:「我們做見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣!又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲!…

be thou the mother.

thousands.

但以理書 7:10
從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。

thy seed.

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

利未記 25:46
你們要將他們遺留給你們的子孫為產業,要永遠從他們中間揀出奴僕,只是你們的弟兄以色列人,你們不可嚴嚴地轄管。

申命記 21:19
父母就要抓住他,將他帶到本地的城門,本城的長老那裡,

鏈接 (Links)
創世記 24:60 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:60 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:60 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:60 法國人 (French)1 Mose 24:60 德語 (German)創世記 24:60 中國語文 (Chinese)Genesis 24:60 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拉班彼土利允諾
59於是他們打發妹子利百加和她的乳母,同亞伯拉罕的僕人,並跟從僕人的,都走了。 60他們就給利百加祝福說:「我們的妹子啊,願你做千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!」 61利百加和她的使女們起來,騎上駱駝,跟著那僕人,僕人就帶著利百加走了。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 17:16
我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

創世記 24:61
利百加和她的使女們起來,騎上駱駝,跟著那僕人,僕人就帶著利百加走了。

創世記 24:59
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)