創世記 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只是那知善惡樹的果子,你不可吃;因為你吃的時候,你必要死。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
只是那知善恶树的果子,你不可吃;因为你吃的时候,你必要死。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 分 別 善 惡 樹 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 為 你 吃 的 日 子 必 定 死 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 分 别 善 恶 树 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 为 你 吃 的 日 子 必 定 死 !

Genesis 2:17 King James Bible
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

Genesis 2:17 English Revised Version
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of the tree.

創世記 2:9
耶和華神使各樣的樹從地裡長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好做食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。

創世記 3:1-3,11,17,19
耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」…

thou shalt surely die.

創世記 3:3,4,19
唯有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」…

創世記 20:7
現在你把這人的妻子歸還他,因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人都必要死。」

民數記 26:65
因為耶和華論到他們說,他們必要死在曠野,所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。

申命記 27:26
「『不堅守遵行這律法言語的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』

撒母耳記上 14:39,44
我指著救以色列永生的耶和華起誓:就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死!」但百姓中無一人回答他。…

撒母耳記上 20:31
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」

撒母耳記上 22:16
王說:「亞希米勒啊,你和你父的全家都是該死的!」

列王紀上 2:37,42
你當確實地知道:你何日出來過汲淪溪,何日必死,你的罪必歸到自己的頭上。」…

耶利米書 26:8
耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!

以西結書 3:18-20
我何時指著惡人說他必要死,你若不警戒他,也不勸誡他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。…

以西結書 18:4,13,32
看哪,世人都是屬我的,為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我。犯罪的,他必死亡。…

以西結書 33:8,14
我對惡人說『惡人哪,你必要死』,你以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。…

羅馬書 1:32
他們雖知道神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。

羅馬書 5:12-21
這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。…

羅馬書 6:16,23
豈不曉得你們獻上自己做奴僕,順從誰,就做誰的奴僕嗎?或做罪的奴僕,以至於死;或做順命的奴僕,以致成義。…

羅馬書 7:10-13
那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;…

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

哥林多前書 15:22,56
在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活。…

加拉太書 3:10
凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」

以弗所書 2:1-6
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。…

以弗所書 5:14
所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」

歌羅西書 2:13
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來,

提摩太前書 5:6
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。

雅各書 1:15
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。

約翰一書 5:16
人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。

啟示錄 2:11
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,必不受第二次死的害。』

啟示錄 20:6,14
在頭一次復活有份的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必做神和基督的祭司,並要與基督一同做王一千年。…

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

鏈接 (Links)
創世記 2:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 2:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 2:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 2:17 法國人 (French)1 Mose 2:17 德語 (German)創世記 2:17 中國語文 (Chinese)Genesis 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立伊甸園
16耶和華神吩咐他說:「園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃; 17只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 5:12
這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。

羅馬書 5:17
若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎?

羅馬書 6:23
因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。

提摩太前書 5:6
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。

雅各書 1:15
私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。

創世記 3:2
女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃,

申命記 30:15
「看哪,我今日將生與福、死與禍,陳明在你面前。

申命記 30:19
我今日呼天喚地向你作見證,我將生死禍福陳明在你面前,所以你要揀選生命,使你和你的後裔都得存活。

創世記 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)