民數記 26:65
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為耶和華論到他們說,他們必要死在曠野,所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为耶和华论到他们说,他们必要死在旷野,所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个人也没有存留。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為耶和華論到他們曾經說過:「他們必死在曠野。」所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個也沒有剩下。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为耶和华论到他们曾经说过:「他们必死在旷野。」所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个也没有剩下。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 耶 和 華 論 到 他 們 說 : 他 們 必 要 死 在 曠 野 。 所 以 , 除 了 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 以 外 , 連 一 個 人 也 沒 有 存 留 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 耶 和 华 论 到 他 们 说 : 他 们 必 要 死 在 旷 野 。 所 以 , 除 了 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 以 外 , 连 一 个 人 也 没 有 存 留 。

Numbers 26:65 King James Bible
For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Numbers 26:65 English Revised Version
For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 26:1
瘟疫之後,耶和華曉諭摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:

The daughters of Zelophehad sue for an inheritance

民數記 26:6
屬希斯崙的,有希斯崙族;屬迦米的,有迦米族。

The law of inheritances
12 Moses, being told of his death, sues for a successor
18 Joshua is appointed to succeed him

the daughters.

2. If there be no son, the daughters succeed.

3.If there be no daughter, the brothers of the deceased inherit.

4. If there be no brethren, or paternal uncles, the estate goes to the grand uncles, or brothers of his father.

5. If there be no grand uncles, then the nearest of kin succeeds to the inheritance. Beyond this fifth degree the law does not extend, because there must always have been some among the Israelites who could be called kinsmen. Zelophehad.

民數記 26:33
希弗的兒子西羅非哈沒兒子,只有女兒,西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。

民數記 36:1-12
約瑟的後裔,瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子基列,他子孫中的諸族長來到摩西和做首領的以色列人族長面前,說:…

約書亞記 17:3-6
瑪拿西的玄孫、瑪吉的曾孫、基列的孫子、希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒,他的女兒名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。…

歷代志上 7:15
瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈,西羅非哈但有幾個女兒。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

鏈接 (Links)
民數記 26:65 雙語聖經 (Interlinear)民數記 26:65 多種語言 (Multilingual)Números 26:65 西班牙人 (Spanish)Nombres 26:65 法國人 (French)4 Mose 26:65 德語 (German)民數記 26:65 中國語文 (Chinese)Numbers 26:65 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核民數
64但被數的人中,沒有一個是摩西和祭司亞倫從前在西奈的曠野所數的以色列人。 65因為耶和華論到他們說,他們必要死在曠野,所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:5
但他們中間多半是神不喜歡的人,所以在曠野倒斃。

民數記 14:23
他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見。

民數記 14:24
唯獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地。他的後裔也必得那地為業。

民數記 14:26
耶和華對摩西、亞倫說:

民數記 14:32
至於你們,你們的屍首必倒在這曠野。

民數記 27:3
「我們的父親死在曠野。他不與可拉同黨聚集攻擊耶和華,是在自己罪中死的。他也沒有兒子。

民數記 34:19
這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒;

申命記 1:36
唯有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』

申命記 2:14
自從離開加低斯巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。

約書亞記 14:6
那時,猶大人來到吉甲見約書亞,有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:「耶和華在加低斯巴尼亞指著我與你對神人摩西所說的話,你都知道了。

詩篇 90:3
你使人歸於塵土,說:「你們世人要歸回。」

民數記 26:64
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)