平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,正如罪是藉著一個人進入了世界,並且死是藉著罪進入的;這樣,因為人人都犯了罪,死也就臨到了所有的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,正如罪是藉着一个人进入了世界,并且死是藉着罪进入的;这样,因为人人都犯了罪,死也就临到了所有的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的,于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 正好像罪藉著一個人入了世界,死又是從罪來的,所以死就臨到所有人,因為所有人都犯了罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 正好像罪藉着一个人入了世界,死又是从罪来的,所以死就临到所有人,因为所有人都犯了罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 就 如 罪 是 從 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 從 罪 來 的 ; 於 是 死 就 臨 到 眾 人 , 因 為 眾 人 都 犯 了 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 就 如 罪 是 从 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 从 罪 来 的 ; 於 是 死 就 临 到 众 人 , 因 为 众 人 都 犯 了 罪 。 Romans 5:12 King James Bible Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: Romans 5:12 English Revised Version Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:-- 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as by. 羅馬書 5:19 創世記 3:6 and death. 羅馬書 6:23 創世記 2:17 創世記 3:19,22-24 以西結書 18:4 哥林多前書 15:21 雅各書 1:15 啟示錄 20:14,15 for that. 羅馬書 3:23 雅各書 3:2 約翰一書 1:8-10 鏈接 (Links) 羅馬書 5:12 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 5:12 多種語言 (Multilingual) • Romanos 5:12 西班牙人 (Spanish) • Romains 5:12 法國人 (French) • Roemer 5:12 德語 (German) • 羅馬書 5:12 中國語文 (Chinese) • Romans 5:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 2:17 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」 創世記 3:6 於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。 創世記 3:19 你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」 羅馬書 5:14 然而從亞當到摩西,死就做了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在它的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。 羅馬書 5:15 只是過犯不如恩賜。若因一人的過犯,眾人都死了,何況神的恩典與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人嗎? 羅馬書 5:17 若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎? 羅馬書 5:18 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 羅馬書 5:19 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 羅馬書 5:21 就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。 羅馬書 6:21 你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。 羅馬書 6:23 因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。 哥林多前書 15:21 死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 哥林多前書 15:22 在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活。 哥林多前書 15:56 死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。 以弗所書 2:3 我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。 雅各書 1:15 私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。 |