創世記 1:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地,并地上所爬的一切昆虫。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人;使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神说:「我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人;使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 說 : 我 們 要 照 著 我 們 的 形 像 、 按 著 我 們 的 樣 式 造 人 , 使 他 們 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 、 地 上 的 牲 畜 , 和 全 地 , 並 地 上 所 爬 的 一 切 昆 蟲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 说 : 我 们 要 照 着 我 们 的 形 像 、 按 着 我 们 的 样 式 造 人 , 使 他 们 管 理 海 里 的 鱼 、 空 中 的 鸟 、 地 上 的 牲 畜 , 和 全 地 , 并 地 上 所 爬 的 一 切 昆 虫 。

Genesis 1:26 King James Bible
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Genesis 1:26 English Revised Version
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let us.

創世記 3:22
耶和華神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡。現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」

創世記 11:7
我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」

約伯記 35:10
卻無人說:『造我的神在哪裡?他使人夜間歌唱,

詩篇 100:3
你們當曉得耶和華是神,我們是他造的,也是屬他的,我們是他的民,也是他草場的羊。

詩篇 149:2
願以色列因造他的主歡喜,願錫安的民因他們的王快樂!

以賽亞書 64:8
耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。

約翰福音 5:17
耶穌就對他們說:「我父做事直到如今,我也做事。」

約翰福音 14:23
耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。

約翰一書 5:7
並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。

man.

in our.

創世記 5:1
亞當的後代記在下面。當神造人的日子,是照著自己的樣式造的,

創世記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。

傳道書 7:29
我所找到的只有一件,就是神造人原是正直,但他們尋出許多巧計。

使徒行傳 17:26,28,29
他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,…

哥林多前書 11:7
男人本不該蒙著頭,因為他是神的形象和榮耀,但女人是男人的榮耀。

哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。

哥林多後書 4:4
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。

以弗所書 4:24
並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。

歌羅西書 1:15
愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

雅各書 3:9
我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著神形象被造的人。

have dominion.

創世記 9:2,3,4
凡地上的走獸和空中的飛鳥,都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裡一切的魚,都交付你們的手。…

約伯記 5:23
因為你必與田間的石頭立約,田裡的野獸也必與你和好。

詩篇 8:4-8
便說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?…

詩篇 104:20-24
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。…

傳道書 7:29
我所找到的只有一件,就是神造人原是正直,但他們尋出許多巧計。

耶利米書 27:6
現在我將這些地都交給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走獸給他使用。

使徒行傳 17:20,28,29
因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是什麼意思。」…

哥林多前書 11:7
男人本不該蒙著頭,因為他是神的形象和榮耀,但女人是男人的榮耀。

哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。

以弗所書 4:24
並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

希伯來書 2:6-9
但有人在經上某處證明說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?…

雅各書 3:7,9
各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族本來都可以制伏,也已經被人制伏了;…

鏈接 (Links)
創世記 1:26 雙語聖經 (Interlinear)創世記 1:26 多種語言 (Multilingual)Génesis 1:26 西班牙人 (Spanish)Genèse 1:26 法國人 (French)1 Mose 1:26 德語 (German)創世記 1:26 中國語文 (Chinese)Genesis 1:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
照自己之像造人
25於是神造出野獸,各從其類;牲畜,各從其類;地上一切昆蟲,各從其類。神看著是好的。 26神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」 27神就照著自己的形象造人,乃是照著他的形象,造男造女。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 11:7
男人本不該蒙著頭,因為他是神的形象和榮耀,但女人是男人的榮耀。

以弗所書 4:24
並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

雅各書 3:9
我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著神形象被造的人。

創世記 2:19
耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到那人面前,看他叫什麼。那人怎樣叫各樣的活物,那就是牠的名字。

創世記 3:22
耶和華神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡。現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」

創世記 5:1
亞當的後代記在下面。當神造人的日子,是照著自己的樣式造的,

創世記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。

創世記 11:7
我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」

詩篇 8:5
你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。

詩篇 8:6
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」

以賽亞書 45:18
創造諸天的耶和華,製造、成全大地的神——他創造、堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住——他如此說:「我是耶和華,再沒有別神。

創世記 1:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)