創世記 9:2 凡地上的走獸和空中的飛鳥,都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裡一切的魚,都交付你們的手。
創世記 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡地上的走獸和空中的飛鳥,都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裡一切的魚,都交付你們的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡地上的走兽和空中的飞鸟,都必惊恐,惧怕你们,连地上一切的昆虫并海里一切的鱼,都交付你们的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
地上各樣的走獸,空中各樣的飛鳥,甚至地上各樣爬行的動物,和海裡各樣的魚類,都要對你們驚恐懼怕;這一切都已經交在你們手裡了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
地上各样的走兽,空中各样的飞鸟,甚至地上各样爬行的动物,和海里各样的鱼类,都要对你们惊恐惧怕;这一切都已经交在你们手里了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 地 上 的 走 獸 和 空 中 的 飛 鳥 都 必 驚 恐 , 懼 怕 你 們 , 連 地 上 一 切 的 昆 蟲 並 海 裡 一 切 的 魚 都 交 付 你 們 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 地 上 的 走 兽 和 空 中 的 飞 鸟 都 必 惊 恐 , 惧 怕 你 们 , 连 地 上 一 切 的 昆 虫 并 海 里 一 切 的 鱼 都 交 付 你 们 的 手 。

Genesis 9:2 King James Bible
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

Genesis 9:2 English Revised Version
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air; with all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 1:28
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥和地上各樣行動的活物。」

創世記 2:19
耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到那人面前,看他叫什麼。那人怎樣叫各樣的活物,那就是牠的名字。

創世記 35:5
他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

利未記 26:6,22
我要賜平安在你們的地上,你們躺臥無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上熄滅,刀劍也必不經過你們的地。…

約伯記 5:22,23
你遇見災害饑饉,就必喜笑;地上的野獸,你也不懼怕。…

詩篇 8:4-8
便說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?…

詩篇 104:20-23
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。…

以西結書 34:25
「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。

何西阿書 2:18
當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。

雅各書 3:7
各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族本來都可以制伏,也已經被人制伏了;

鏈接 (Links)
創世記 9:2 雙語聖經 (Interlinear)創世記 9:2 多種語言 (Multilingual)Génesis 9:2 西班牙人 (Spanish)Genèse 9:2 法國人 (French)1 Mose 9:2 德語 (German)創世記 9:2 中國語文 (Chinese)Genesis 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神賜福給挪亞
1神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。 2凡地上的走獸和空中的飛鳥,都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裡一切的魚,都交付你們的手。 3凡活著的動物,都可以做你們的食物,這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 1:21
神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。

創世記 9:1
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。

創世記 9:3
凡活著的動物,都可以做你們的食物,這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。

創世記 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)