平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為你必與田間的石頭立約,田裡的野獸也必與你和好。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为你必与田间的石头立约,田里的野兽也必与你和好。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必與田間的石頭立約,田間的野獸必與你和平相處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必与田间的石头立约,田间的野兽必与你和平相处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 你 必 與 田 間 的 石 頭 立 約 ; 田 裡 的 野 獸 也 必 與 你 和 好 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 你 必 与 田 间 的 石 头 立 约 ; 田 里 的 野 兽 也 必 与 你 和 好 。 Job 5:23 King James Bible For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee. Job 5:23 English Revised Version For thou shalt be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou. 詩篇 91:12,13 何西阿書 2:18 羅馬書 8:38,39 beasts. 利未記 26:6 以西結書 14:15,16 以賽亞書 11:9 但以理書 6:22 鏈接 (Links) 約伯記 5:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 5:23 多種語言 (Multilingual) • Job 5:23 西班牙人 (Spanish) • Job 5:23 法國人 (French) • Hiob 5:23 德語 (German) • 約伯記 5:23 中國語文 (Chinese) • Job 5:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 11:6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。 以賽亞書 11:9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物,因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。 以賽亞書 65:25 豺狼必與羊羔同食,獅子必吃草與牛一樣,塵土必做蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。」這是耶和華說的。 以西結書 34:25 「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。 何西阿書 2:18 當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。 |