使徒行傳 24:5 我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。
使徒行傳 24:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們發現這個人像瘟疫一樣,煽動普天下猶太人暴亂;他又是拿撒勒人教派的一個頭目。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们发现这个人像瘟疫一样,煽动普天下犹太人暴乱;他又是拿撒勒人教派的一个头目。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們看這個人就像瘟疫一樣,是煽動普天下猶太人生亂的人,又是拿撒勒派的首領。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 看 這 個 人 , 如 同 瘟 疫 一 般 , 是 鼓 動 普 天 下 眾 猶 太 人 生 亂 的 , 又 是 拿 撒 勒 教 黨 裡 的 一 個 頭 目 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 看 这 个 人 , 如 同 瘟 疫 一 般 , 是 鼓 动 普 天 下 众 犹 太 人 生 乱 的 , 又 是 拿 撒 勒 教 党 里 的 一 个 头 目 ,

Acts 24:5 King James Bible
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Acts 24:5 English Revised Version
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we have.

使徒行傳 6:13
設下假見證說:「這個人說話不住地糟踐聖所和律法。

使徒行傳 16:20,21
又帶到官長面前,說:「這些人原是猶太人,竟騷擾我們的城,…

使徒行傳 17:6,7
找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,…

使徒行傳 21:28
喊叫說:「以色列人來幫助!這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法並這地方的。他又帶著希臘人進殿,汙穢了這聖地。」

使徒行傳 22:22
眾人聽他說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從世上除掉他吧!他是不當活著的!」

使徒行傳 28:22
但我們願意聽你的意見如何,因為這教門我們曉得是到處被毀謗的。」

列王紀上 18:17,18
亞哈見了以利亞,便說:「使以色列遭災的就是你嗎?」…

耶利米書 38:4
於是,首領對王說:「求你將這人治死,因他向城裡剩下的兵丁和眾民說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。」

阿摩司書 7:10
伯特利的祭司亞瑪謝打發人到以色列王耶羅波安那裡,說:「阿摩司在以色列家中圖謀背叛你。他所說的一切話,這國擔當不起。

馬太福音 5:11,12
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。…

馬太福音 10:25
學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?

哥林多前書 4:13
被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看做世界上的汙穢,萬物中的渣滓。

and a mover.

撒母耳記上 22:7-9
就對左右侍立的臣僕說:「便雅憫人哪,你們要聽我的話!耶西的兒子能將田地和葡萄園賜給你們各人嗎?能立你們各人做千夫長百夫長嗎?…

以斯拉記 4:12-19
王該知道,從王那裡上到我們這裡的猶大人已經到耶路撒冷,重建這反叛惡劣的城,築立根基,建造城牆。…

尼希米記 6:5-8
參巴拉第五次打發僕人來見我,手裡拿著未封的信,…

以斯帖記 3:8
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。

路加福音 23:2,5,19,25
就告他說:「我們見這人誘惑國民,禁止納稅給愷撒,並說自己是基督,是王。」…

彼得前書 2:12-15,19
你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。…

the sect.

使徒行傳 24:14
但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的;

*Gr:

使徒行傳 5:17
大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,

使徒行傳 15:5
唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」

使徒行傳 26:5
他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。

使徒行傳 28:22
但我們願意聽你的意見如何,因為這教門我們曉得是到處被毀謗的。」

哥林多前書 11:19
在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

*Gr:

Nazarenes.

馬太福音 2:23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。

鏈接 (Links)
使徒行傳 24:5 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 24:5 多種語言 (Multilingual)Hechos 24:5 西班牙人 (Spanish)Actes 24:5 法國人 (French)Apostelgeschichte 24:5 德語 (German)使徒行傳 24:5 中國語文 (Chinese)Acts 24:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在腓力斯前為自己分訴
4唯恐多說,你嫌煩絮,只求你寬容聽我們說幾句話。 5我們看這個人如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拿撒勒教黨裡的一個頭目。 6連聖殿他也想要汙穢,我們把他捉住了。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 37:13
他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子、示利米雅的兒子,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」

馬可福音 1:24
「拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者!」

使徒行傳 15:5
唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」

使徒行傳 24:4
唯恐多說,你嫌煩絮,只求你寬容聽我們說幾句話。

使徒行傳 24:14
但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的;

使徒行傳 25:7
保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。

使徒行傳 24:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)