平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈曼对亚哈随鲁王说:“有一种民散居在王国各省的民中,他们的律例与万民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他们与王无益。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哈曼對亞哈隨魯王說:「有一個種族,散居在王國各省各民族之中;他們的法例與各族的法例不同,他們也不遵守王的法規;所以留下他們,對王實在無益。 圣经新译本 (CNV Simplified) 哈曼对亚哈随鲁王说:「有一个种族,散居在王国各省各民族之中;他们的法例与各族的法例不同,他们也不遵守王的法规;所以留下他们,对王实在无益。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哈 曼 對 亞 哈 隨 魯 王 說 : 有 一 種 民 散 居 在 王 國 各 省 的 民 中 ; 他 們 的 律 例 與 萬 民 的 律 例 不 同 , 也 不 守 王 的 律 例 , 所 以 容 留 他 們 與 王 無 益 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哈 曼 对 亚 哈 随 鲁 王 说 : 有 一 种 民 散 居 在 王 国 各 省 的 民 中 ; 他 们 的 律 例 与 万 民 的 律 例 不 同 , 也 不 守 王 的 律 例 , 所 以 容 留 他 们 与 王 无 益 。 Esther 3:8 King James Bible And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them. Esther 3:8 English Revised Version And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from those of every people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) scattered abroad. 利未記 26:33 申命記 4:27 申命記 30:3 申命記 32:26 尼希米記 1:8 耶利米書 50:17 以西結書 6:8 以西結書 11:16 撒迦利亞書 7:14 約翰福音 7:35 雅各書 1:1 彼得前書 1:1 their laws. 以斯拉記 4:12-15 使徒行傳 16:20,21 使徒行傳 17:6,7 使徒行傳 24:5 使徒行傳 28:22 for the king's profit to. 鏈接 (Links) 以斯帖記 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 3:8 多種語言 (Multilingual) • Ester 3:8 西班牙人 (Spanish) • Esther 3:8 法國人 (French) • Ester 3:8 德語 (German) • 以斯帖記 3:8 中國語文 (Chinese) • Esther 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 謀滅末底改及其同族 …7亞哈隨魯王十二年正月,就是尼散月,人在哈曼面前按日日月月掣普珥,就是掣籤,要定何月何日為吉。擇定了十二月,就是亞達月。 8哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中,他們的律例與萬民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他們與王無益。 9王若以為美,請下旨意滅絕他們,我就捐一萬他連得銀子,交給掌管國帑的人,納入王的府庫。」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 16:20 又帶到官長面前,說:「這些人原是猶太人,竟騷擾我們的城, 使徒行傳 16:21 傳我們羅馬人所不可受、不可行的規矩。」 以斯拉記 4:12 王該知道,從王那裡上到我們這裡的猶大人已經到耶路撒冷,重建這反叛惡劣的城,築立根基,建造城牆。 以斯帖記 3:9 王若以為美,請下旨意滅絕他們,我就捐一萬他連得銀子,交給掌管國帑的人,納入王的府庫。」 以斯帖記 4:1 末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。 耶利米書 33:24 「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。 但以理書 3:8 那時,有幾個迦勒底人進前來控告猶大人。 但以理書 6:13 他們對王說:「王啊,那被擄之猶大人中的但以理不理你,也不遵你蓋了玉璽的禁令,他竟一日三次祈禱。」 |