使徒行傳 17:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅和賽拉斯經過安菲波利斯和阿波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦。那裡有一個猶太人的會堂。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗和赛拉斯经过安菲波利斯和阿波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦。那里有一个犹太人的会堂。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
保罗和西拉经过暗妃波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
保羅和西拉經過暗非波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
保罗和西拉经过暗非波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
保 羅 和 西 拉 經 過 暗 妃 波 里 、 亞 波 羅 尼 亞 , 來 到 帖 撒 羅 尼 迦 , 在 那 裡 有 猶 太 人 的 會 堂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
保 罗 和 西 拉 经 过 暗 妃 波 里 、 亚 波 罗 尼 亚 , 来 到 帖 撒 罗 尼 迦 , 在 那 里 有 犹 太 人 的 会 堂 。

Acts 17:1 King James Bible
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

Acts 17:1 English Revised Version
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thessalonica.

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

使徒行傳 27:2
有一隻亞大米田的船要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。

腓立比書 4:16
就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次地打發人供給我的需用。

帖撒羅尼迦前書 1:1
保羅、西拉、提摩太,寫信給帖撒羅尼迦在父神和主耶穌基督裡的教會。願恩惠、平安歸於你們!

帖撒羅尼迦後書 1:1
保羅、西拉、提摩太,寫信給帖撒羅尼迦在神我們的父與主耶穌基督裡的教會。

提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去;

where.

使徒行傳 14:1
二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裡講的叫猶太人和希臘人信的很多。

使徒行傳 15:21
因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」

使徒行傳 16:13
當安息日,我們出城門,到了河邊,知道那裡有一個禱告的地方,我們就坐下對那聚會的婦女講道。

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:1 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:1 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:1 西班牙人 (Spanish)Actes 17:1 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:1 德語 (German)使徒行傳 17:1 中國語文 (Chinese)Acts 17:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅和西拉在帖撒羅尼迦講道
1保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。 2保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:10
弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。

使徒行傳 17:11
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

使徒行傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

使徒行傳 27:2
有一隻亞大米田的船要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。

腓立比書 4:16
就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次地打發人供給我的需用。

帖撒羅尼迦前書 1:1
保羅、西拉、提摩太,寫信給帖撒羅尼迦在父神和主耶穌基督裡的教會。願恩惠、平安歸於你們!

帖撒羅尼迦前書 2:2
我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。

帖撒羅尼迦後書 1:1
保羅、西拉、提摩太,寫信給帖撒羅尼迦在神我們的父與主耶穌基督裡的教會。

提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去;

使徒行傳 16:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)