平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 相反,正如你們知道,雖然我們以前在腓立比受了苦、受了凌辱,但是靠著我們的神,我們還是放膽直言,在大爭戰中把神的福音傳給了你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 相反,正如你们知道,虽然我们以前在腓立比受了苦、受了凌辱,但是靠着我们的神,我们还是放胆直言,在大争战中把神的福音传给了你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的,然而还是靠我们的神放开胆量,在大争战中把神的福音传给你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們從前在腓立比雖然受了苦,又被凌辱,可是靠著我們的 神,在強烈的反對之下,仍然放膽向你們述說 神的福音,這是你們知道的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们从前在腓立比虽然受了苦,又被凌辱,可是靠着我们的 神,在强烈的反对之下,仍然放胆向你们述说 神的福音,这是你们知道的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 從 前 在 腓 立 比 被 害 受 辱 , 這 是 你 們 知 道 的 ; 然 而 還 是 靠 我 們 的 神 放 開 膽 量 , 在 大 爭 戰 中 把 神 的 福 音 傳 給 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 从 前 在 腓 立 比 被 害 受 辱 , 这 是 你 们 知 道 的 ; 然 而 还 是 靠 我 们 的 神 放 开 胆 量 , 在 大 争 战 中 把 神 的 福 音 传 给 你 们 。 1 Thessalonians 2:2 King James Bible But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention. 1 Thessalonians 2:2 English Revised Version but having suffered before, and been shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shamefully. 使徒行傳 5:41 使徒行傳 16:12,22-24,37 提摩太後書 1:12 希伯來書 11:36,37 希伯來書 12:2,3 彼得前書 2:14-16 bold. 帖撒羅尼迦前書 1:5 使徒行傳 4:13,20,31 使徒行傳 14:3 使徒行傳 17:2,3 以弗所書 6:19,20 much. 使徒行傳 6:9,10 使徒行傳 15:1,2 使徒行傳 17:2-9,17 使徒行傳 19:8 腓立比書 1:27-30 歌羅西書 2:1 猶大書 1:3 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 2:2 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 2:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 2:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 2:2 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 2:2 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 2:2 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 2:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在腓立比受辱被害 1弟兄們,你們自己原曉得我們進到你們那裡並不是徒然的。 2我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。 3我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於汙穢,也不是用詭詐。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 14:5 那時,外邦人和猶太人並他們的官長一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。 使徒行傳 16:12 從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。 使徒行傳 16:19 使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領, 使徒行傳 16:22 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打。 使徒行傳 17:1 保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。 羅馬書 1:1 耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。 哥林多後書 3:12 我們既有這樣的盼望,就大膽講說, 腓立比書 1:30 你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。 |