平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那群人就一同起來反對保羅和賽拉斯。官長們就剝了他們的衣服,下令用棍子打, 中文标准译本 (CSB Simplified) 那群人就一同起来反对保罗和赛拉斯。官长们就剥了他们的衣服,下令用棍子打, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 群众一齐起来攻击他们,裁判官就剥去他们的衣服,下令用棍子打他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 就 一 同 起 來 攻 擊 他 們 。 官 長 吩 咐 剝 了 他 們 的 衣 裳 , 用 棍 打 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 就 一 同 起 来 攻 击 他 们 。 官 长 吩 咐 剥 了 他 们 的 衣 裳 , 用 棍 打 ; Acts 16:22 King James Bible And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. Acts 16:22 English Revised Version And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the multitude. 使徒行傳 17:5 使徒行傳 18:12 使徒行傳 19:28 *etc: 使徒行傳 21:30,31 使徒行傳 22:22,23 the magistrates. 使徒行傳 16:37 使徒行傳 5:40 使徒行傳 22:24-26 馬太福音 10:17 馬太福音 27:26 哥林多後書 6:5 哥林多後書 11:23-25 帖撒羅尼迦前書 2:2 希伯來書 11:36 彼得前書 2:24 鏈接 (Links) 使徒行傳 16:22 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 16:22 多種語言 (Multilingual) • Hechos 16:22 西班牙人 (Spanish) • Actes 16:22 法國人 (French) • Apostelgeschichte 16:22 德語 (German) • 使徒行傳 16:22 中國語文 (Chinese) • Acts 16:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:11 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話, 哥林多後書 11:25 被棍打了三次,被石頭打了一次,遇著船壞三次,一晝一夜在深海裡。 帖撒羅尼迦前書 2:2 我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。 |