平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因此,我們既然懷有這樣的盼望,就大有膽量地行事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因此,我们既然怀有这样的盼望,就大有胆量地行事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們既有這樣的盼望,就大膽講說, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们既有这样的盼望,就大胆讲说, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,我們既然有這樣的盼望,就大大地放膽行事, 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,我们既然有这样的盼望,就大大地放胆行事, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 既 有 這 樣 的 盼 望 , 就 大 膽 講 說 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 既 有 这 样 的 盼 望 , 就 大 胆 讲 说 , 2 Corinthians 3:12 King James Bible Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: 2 Corinthians 3:12 English Revised Version Having therefore such a hope, we use great boldness of speech, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we use. 哥林多後書 4:2,3,13 約翰福音 10:24 約翰福音 16:25,29 哥林多前書 14:19 歌羅西書 4:4 plainness. 哥林多後書 7:4 哥林多後書 10:1 使徒行傳 4:13,29-31 使徒行傳 9:27,29 使徒行傳 14:3 以弗所書 6:19,20 腓立比書 1:20 帖撒羅尼迦前書 2:2 提摩太前書 3:13 鏈接 (Links) 哥林多後書 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 3:12 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 3:12 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 3:12 法國人 (French) • 2 Korinther 3:12 德語 (German) • 哥林多後書 3:12 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。 使徒行傳 4:29 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道, 哥林多後書 3:11 若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。 哥林多後書 7:4 我大大地放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰,我們在一切患難中分外地快樂。 以弗所書 6:19 也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕—— 以弗所書 6:20 我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。 腓立比書 1:14 並且那在主裡的弟兄,多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳神的道,無所懼怕。 腓立比書 1:20 照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧,只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。 帖撒羅尼迦前書 2:2 我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。 腓利門書 1:8 我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事, |