平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 原來世界上一切肉體的欲望、眼目的欲望、今生的驕傲,都不是出於父,而是出於世界的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 原来世界上一切肉体的欲望、眼目的欲望、今生的骄傲,都不是出于父,而是出于世界的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为凡世界上的事,就像肉体的情欲、眼目的情欲并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 原來世上的一切,就如肉體的私慾,眼目的私慾和今生的驕傲,都不是出於父,而是從世界來的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 原来世上的一切,就如肉体的私慾,眼目的私慾和今生的骄傲,都不是出於父,而是从世界来的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 凡 世 界 上 的 事 , 就 像 肉 體 的 情 慾 , 眼 目 的 情 慾 , 並 今 生 的 驕 傲 , 都 不 是 從 父 來 的 , 乃 是 從 世 界 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 凡 世 界 上 的 事 , 就 像 肉 体 的 情 欲 , 眼 目 的 情 欲 , 并 今 生 的 骄 傲 , 都 不 是 从 父 来 的 , 乃 是 从 世 界 来 的 。 1 John 2:16 King James Bible For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world. 1 John 2:16 English Revised Version For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the vainglory of life, is not of the Father, but is of the world. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the lust of the flesh. 民數記 11:4,34 詩篇 78:18,30 箴言 6:25 馬太福音 5:28 羅馬書 13:14 哥林多前書 10:6 加拉太書 5:17,24 以弗所書 2:3 提多書 2:12 提多書 3:3 彼得前書 1:14 彼得前書 2:11 彼得前書 4:2,3 彼得前書 4:2,3 彼得後書 2:10,18 猶大書 1:16-18 and the lust. 創世記 3:6 創世記 6:2 約書亞記 7:21 約伯記 31:1 詩篇 119:36,37 傳道書 5:10,11 馬太福音 4:8 路加福音 4:5 and the pride. 以斯帖記 1:3-7 詩篇 73:6 但以理書 4:30 啟示錄 18:11-17 is not. 雅各書 3:15 鏈接 (Links) 約翰一書 2:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:16 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:16 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:16 法國人 (French) • 1 Johannes 2:16 德語 (German) • 約翰一書 2:16 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |