約翰一書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果我們說自己沒有罪,我們就是在欺騙自己,真理就不在我們裡面了;

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果我们说自己没有罪,我们就是在欺骗自己,真理就不在我们里面了;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们若说自己无罪,便是自欺,真理不在我们心里了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们若说自己没有罪,就是自欺,真理就不在我们里面了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 若 說 自 己 無 罪 , 便 是 自 欺 , 真 理 不 在 我 們 心 裡 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 若 说 自 己 无 罪 , 便 是 自 欺 , 真 理 不 在 我 们 心 里 了 。

1 John 1:8 King James Bible
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

1 John 1:8 English Revised Version
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

say.

約翰一書 1:6,10
我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。…

約翰一書 3:5,6
你們知道,主曾顯現是要除掉人的罪,在他並沒有罪。…

列王紀上 8:46
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

歷代志下 6:36
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地,

約伯記 9:2
「我真知道是這樣,但人在神面前怎能成為義呢?

約伯記 14:4
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

約伯記 15:14
人是什麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是什麼,竟算為義呢?

約伯記 25:4
這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?

詩篇 143:2
求你不要審問僕人,因為在你面前,凡活著的人沒有一個是義的。

箴言 20:9
誰能說:「我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪」?

傳道書 7:20
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

以賽亞書 64:6
我們都像不潔淨的人,所有的義都像汙穢的衣服;我們都像葉子漸漸枯乾,我們的罪孽好像風把我們吹去。

耶利米書 2:22,23
你雖用鹼,多用肥皂洗濯,你罪孽的痕跡仍然在我面前顯出。」這是主耶和華說的。…

羅馬書 3:23
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,

雅各書 3:2
原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

we deceive.

哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

加拉太書 6:3
人若無有,自己還以為有,就是自欺了。

提摩太後書 3:13
只是作惡的和迷惑人的必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

雅各書 1:22,26
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。…

彼得後書 2:13
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

the truth.

約翰一書 2:4
人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。

提摩太前書 6:5
並那壞了心術、失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。

約翰二書 1:2
愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。

約翰三書 1:3
有弟兄來,證明你心裡存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。

鏈接 (Links)
約翰一書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 1:8 多種語言 (Multilingual)1 Juan 1:8 西班牙人 (Spanish)1 Jean 1:8 法國人 (French)1 Johannes 1:8 德語 (German)約翰一書 1:8 中國語文 (Chinese)1 John 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌的血洗淨一切的罪
7我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。 8我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。 9我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 8:46
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

歷代志下 6:36
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地,

約伯記 15:14
人是什麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是什麼,竟算為義呢?

箴言 20:9
誰能說:「我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪」?

耶利米書 2:35
你還說:『我無辜,耶和華的怒氣必定向我消了。』看哪,我必審問你,因你自說『我沒有犯罪』。

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

羅馬書 3:10
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。

雅各書 3:2
原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

約翰一書 2:4
人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。

約翰一書 4:20
人若說「我愛神」,卻恨他的弟兄,就是說謊話的;不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神。

約翰二書 1:2
愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。

約翰一書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)