雅各書 3:2 原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
雅各書 3:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
實際上,我們每一個人在很多事上都會跌倒。如果有人在言語上不跌倒,這個人就是一個成熟的人,也能夠克制全身。

中文标准译本 (CSB Simplified)
实际上,我们每一个人在很多事上都会跌倒。如果有人在言语上不跌倒,这个人就是一个成熟的人,也能够克制全身。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
原来我们在许多事上都有过失。若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們在許多的事上都有過錯,假如有人在言語上沒有過錯,他就是完全的人,也能夠控制全身。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们在许多的事上都有过错,假如有人在言语上没有过错,他就是完全的人,也能够控制全身。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
原 來 我 們 在 許 多 事 上 都 有 過 失 ; 若 有 人 在 話 語 上 沒 有 過 失 , 他 就 是 完 全 人 , 也 能 勒 住 自 己 的 全 身 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
原 来 我 们 在 许 多 事 上 都 有 过 失 ; 若 有 人 在 话 语 上 没 有 过 失 , 他 就 是 完 全 人 , 也 能 勒 住 自 己 的 全 身 。

James 3:2 King James Bible
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.

James 3:2 English Revised Version
For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in.

列王紀上 8:46
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

歷代志下 6:36
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地,

箴言 20:9
誰能說:「我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪」?

傳道書 7:20
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

以賽亞書 64:6
我們都像不潔淨的人,所有的義都像汙穢的衣服;我們都像葉子漸漸枯乾,我們的罪孽好像風把我們吹去。

羅馬書 3:10
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。

羅馬書 7:21
我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。

加拉太書 3:22
但聖經把眾人都圈在罪裡,使所應許的福因信耶穌基督歸給那信的人。

加拉太書 5:17
因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。

約翰一書 1:8-10
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。…

If.

雅各書 3:5,6
這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林!…

See on ch.

雅各書 1:26
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。

詩篇 34:13
就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。

箴言 13:3
謹守口的得保生命,大張嘴的必致敗亡。

彼得前書 3:10
因為經上說:「人若愛生命,願享美福,須要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話;

a perfect.

雅各書 1:4
但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。

馬太福音 12:37
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」

歌羅西書 1:28
我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。

歌羅西書 4:12
有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。

希伯來書 13:21
在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。

彼得前書 5:10
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

to bridle.

哥林多前書 9:27
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。

鏈接 (Links)
雅各書 3:2 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 3:2 多種語言 (Multilingual)Santiago 3:2 西班牙人 (Spanish)Jacques 3:2 法國人 (French)Jakobus 3:2 德語 (German)雅各書 3:2 中國語文 (Chinese)James 3:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舌頭最難制伏
1我的弟兄們,不要多人做師傅,因為曉得我們要受更重的判斷。 2原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 3我們若把嚼環放在馬嘴裡,叫牠順服,就能調動他的全身。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 6:36
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地,

詩篇 39:1
大衛的詩,交於伶長耶杜頓。

箴言 10:19
多言多語難免有過,禁止嘴唇是有智慧。

箴言 13:3
謹守口的得保生命,大張嘴的必致敗亡。

箴言 21:23
謹守口與舌的,就保守自己免受災難。

馬太福音 12:34
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

雅各書 1:4
但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。

雅各書 1:26
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。

雅各書 2:10
因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了眾條。

約翰一書 1:8
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。

雅各書 3:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)