平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 實際上,我們每一個人在很多事上都會跌倒。如果有人在言語上不跌倒,這個人就是一個成熟的人,也能夠克制全身。 中文标准译本 (CSB Simplified) 实际上,我们每一个人在很多事上都会跌倒。如果有人在言语上不跌倒,这个人就是一个成熟的人,也能够克制全身。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 原来我们在许多事上都有过失。若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們在許多的事上都有過錯,假如有人在言語上沒有過錯,他就是完全的人,也能夠控制全身。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们在许多的事上都有过错,假如有人在言语上没有过错,他就是完全的人,也能够控制全身。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 原 來 我 們 在 許 多 事 上 都 有 過 失 ; 若 有 人 在 話 語 上 沒 有 過 失 , 他 就 是 完 全 人 , 也 能 勒 住 自 己 的 全 身 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 原 来 我 们 在 许 多 事 上 都 有 过 失 ; 若 有 人 在 话 语 上 没 有 过 失 , 他 就 是 完 全 人 , 也 能 勒 住 自 己 的 全 身 。 James 3:2 King James Bible For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. James 3:2 English Revised Version For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in. 列王紀上 8:46 歷代志下 6:36 箴言 20:9 傳道書 7:20 以賽亞書 64:6 羅馬書 3:10 羅馬書 7:21 加拉太書 3:22 加拉太書 5:17 約翰一書 1:8-10 If. 雅各書 3:5,6 See on ch. 雅各書 1:26 詩篇 34:13 箴言 13:3 彼得前書 3:10 a perfect. 雅各書 1:4 馬太福音 12:37 歌羅西書 1:28 歌羅西書 4:12 希伯來書 13:21 彼得前書 5:10 to bridle. 哥林多前書 9:27 鏈接 (Links) 雅各書 3:2 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 3:2 多種語言 (Multilingual) • Santiago 3:2 西班牙人 (Spanish) • Jacques 3:2 法國人 (French) • Jakobus 3:2 德語 (German) • 雅各書 3:2 中國語文 (Chinese) • James 3:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 舌頭最難制伏 1我的弟兄們,不要多人做師傅,因為曉得我們要受更重的判斷。 2原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 3我們若把嚼環放在馬嘴裡,叫牠順服,就能調動他的全身。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 6:36 「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地, 詩篇 39:1 大衛的詩,交於伶長耶杜頓。 箴言 10:19 多言多語難免有過,禁止嘴唇是有智慧。 箴言 13:3 謹守口的得保生命,大張嘴的必致敗亡。 箴言 21:23 謹守口與舌的,就保守自己免受災難。 馬太福音 12:34 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 雅各書 1:4 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。 雅各書 1:26 若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。 雅各書 2:10 因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了眾條。 約翰一書 1:8 我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。 |