箴言 20:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰能說:「我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪」?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁能说:“我洁净了我的心,我脱净了我的罪”?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誰能說:「我潔淨了我的心,我是清潔無罪的」?

圣经新译本 (CNV Simplified)
谁能说:「我洁净了我的心,我是清洁无罪的」?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誰 能 說 , 我 潔 淨 了 我 的 心 , 我 脫 淨 了 我 的 罪 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
谁 能 说 , 我 洁 净 了 我 的 心 , 我 脱 净 了 我 的 罪 ?

Proverbs 20:9 King James Bible
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

Proverbs 20:9 English Revised Version
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 8:46
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

歷代志下 6:36
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地,

約伯記 14:4
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

約伯記 15:14
人是什麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是什麼,竟算為義呢?

約伯記 25:4
這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?

詩篇 51:5
我是在罪孽裡生的,在我母親懷胎的時候就有了罪。

傳道書 7:20
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

哥林多前書 4:4
我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義,但判斷我的乃是主。

雅各書 3:2
原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

約翰一書 1:8-10
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。…

鏈接 (Links)
箴言 20:9 雙語聖經 (Interlinear)箴言 20:9 多種語言 (Multilingual)Proverbios 20:9 西班牙人 (Spanish)Proverbes 20:9 法國人 (French)Sprueche 20:9 德語 (German)箴言 20:9 中國語文 (Chinese)Proverbs 20:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
8王坐在審判的位上,以眼目驅散諸惡。 9誰能說:「我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪」? 10兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 3:9
這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

約翰一書 1:8
我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。

列王紀上 8:46
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

歷代志下 6:36
「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵,擄到或遠或近之地,

約伯記 14:4
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

約伯記 15:14
人是什麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是什麼,竟算為義呢?

傳道書 7:20
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

箴言 20:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)