平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這是為要應驗那藉著先知所說的話:「我要開口,用比喻說出創世以來被隱藏的事。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 这是为要应验那藉着先知所说的话:“我要开口,用比喻说出创世以来被隐藏的事。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這是要應驗先知的話說:「我要開口用比喻,把創世以來所隱藏的事發明出來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这是要应验先知的话说:“我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這就應驗了先知所說的:「我要開口用比喻,把創世以來隱祕的事說出來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 这就应验了先知所说的:「我要开口用比喻,把创世以来隐秘的事说出来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 : 我 要 開 口 用 比 喻 , 把 創 世 以 來 所 隱 藏 的 事 發 明 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 : 我 要 开 口 用 比 喻 , 把 创 世 以 来 所 隐 藏 的 事 发 明 出 来 。 Matthew 13:35 King James Bible That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. Matthew 13:35 English Revised Version that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it. 馬太福音 13:14 馬太福音 21:4,5 I will open. 詩篇 78:2 I will utter. 詩篇 49:4 以賽亞書 42:9 阿摩司書 3:7 路加福音 10:14 羅馬書 16:25,26 哥林多前書 2:7 以弗所書 3:5,9 歌羅西書 1:25,26 提摩太後書 1:9,10 提多書 1:2,3 希伯來書 1:1 彼得前書 1:11,12 from. 馬太福音 25:34 約翰福音 17:24 使徒行傳 15:18 彼得前書 1:20,21 啟示錄 13:8 啟示錄 17:8 鏈接 (Links) 馬太福音 13:35 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 13:35 多種語言 (Multilingual) • Mateo 13:35 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 13:35 法國人 (French) • Matthaeus 13:35 德語 (German) • 馬太福音 13:35 中國語文 (Chinese) • Matthew 13:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |