平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的良人下入自己園中,到香花畦,在園內牧放群羊,採百合花。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的良人下到自己的園中,下到香花畦那裡,在園內細賞,採摘百合花。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的良人下到自己的园中,下到香花畦那里,在园内细赏,采摘百合花。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 良 人 下 入 自 己 園 中 , 到 香 花 畦 , 在 園 內 牧 放 群 羊 , 採 百 合 花 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 良 人 下 入 自 己 园 中 , 到 香 花 畦 , 在 园 内 牧 放 群 羊 , 采 百 合 花 。 Song of Solomon 6:2 King James Bible My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. Song of Solomon 6:2 English Revised Version My beloved is gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gone 雅歌 6:11 雅歌 4:12-16 雅歌 5:1 以賽亞書 58:11 以賽亞書 61:11 馬太福音 18:20 馬太福音 28:20 the beds 雅歌 5:13 feed 雅歌 1:7,8 以賽亞書 40:11 以西結書 34:23 西番雅書 3:17 約翰福音 4:34,35 啟示錄 7:17 and to 雅歌 2:2 以賽亞書 57:1 約翰福音 14:3 約翰福音 17:24 腓立比書 1:21-23 帖撒羅尼迦前書 4:13,14 鏈接 (Links) 雅歌 6:2 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 6:2 多種語言 (Multilingual) • Cantares 6:2 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 6:2 法國人 (French) • Hohelied 6:2 德語 (German) • 雅歌 6:2 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 6:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 1:7 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢? 雅歌 2:1 我是沙崙的玫瑰花,是谷中的百合花。 雅歌 2:16 良人屬我,我也屬他;他在百合花中牧放群羊。 雅歌 4:5 你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。 雅歌 4:16 北風啊,興起!南風啊,吹來!吹在我的園內,使其中的香氣發出來。願我的良人進入自己園裡,吃他佳美的果子。 雅歌 5:1 我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝! 雅歌 5:13 他的兩腮如香花畦,如香草臺。他的嘴唇像百合花,且滴下沒藥汁。 |